inviolability

Every person has the right to the inviolability of his home.
Toda persona tiene el derecho a la inviolabilidad de su domicilio.
The Charter does not state that this inviolability can be reduced.
La Carta no dice que esta inviolabilidad se puede reducir.
Bangladesh reaffirms the inviolability of peaceful nuclear activities.
Bangladesh reafirma la inviolabilidad de las actividades nucleares pacíficas.
The principle point, however, is the inviolability of consumerism.
El punto principal, sin embargo, es la inviolabilidad del consumerismo.
The Constitution declares the inviolability of the human person.
La Constitución consagra la inviolabilidad de la persona humana.
Personal inviolability and security shall be ensured to everyone.
Se garantizará a todos la inviolabilidad y la seguridad personales.
It also establishes the inviolability of religious belief.
También establece la inviolabilidad de las creencias religiosas.
Freedom and inviolability of the person (art.
Libertad e inviolabilidad de la persona (art.
The fires of feeling blaze in full inviolability.
Los fuegos del sentimiento resplandecen en toda su inviolabilidad.
It also establishes the inviolability of religious belief.
Establece también la inviolabilidad de las creencias religiosas.
The honour, dignity and inviolability of journalists is protected by law.
El honor, la dignidad y la inviolabilidad de los periodistas están amparados por ley.
The inviolability of the person is guaranteed by the State.
El Estado garantiza la inviolabilidad de la persona.
The Constitution guarantees the inviolability of the dignity of the human person.
La Constitución garantiza la inviolabilidad de la dignidad del ser humano.
In August of 2017, president Evo Morales repealed the inviolability agreement.
En agosto del 2017, el presidente Evo Morales anuló el tratado de intangibildad.
Specifically, they shall enjoy freedom of movement, personal inviolability and immunity.
En concreto, disfrutarán de libertad de desplazamiento, de inviolabilidad personal y de inmunidad.
The right of private assemblies is ensured through the inviolability of residences.
El derecho a reunirse en privado está garantizado por la inviolabilidad del domicilio.
We strongly encourage efforts to ensure inviolability of nuclear facilities.
Alentamos vigorosamente las medidas dirigidas a asegurar que las instalaciones nucleares sean inviolables.
The information document shall indicate how inviolability of the SLD is assured.
En el documento informativo se indicará cómo se asegura la inviolabilidad del DLV.
This is a flagrant violation of the inviolability of its premises under international law.
Esto es una violación flagrante de la inviolabilidad de sus instalaciones bajo la ley internacional.
The Teaching can open many eyes and remind about the inviolability of the foundations.
La Enseñanza puede abrir muchos ojos y recordar sobre la inviolabilidad de todos los fundamentos.
Word of the Day
spiderweb