Su Comisión tiene que ser investida de una manera democrática. | Your Commission must be invested in a democratic fashion. |
Es la guía, y está investida de una elevada distinción. | It is the Guide and is invested with high distinction. |
Nosotros continuamos adelante con la autoridad investida a Michael. | We continue to go forward with the authority vested in Michael. |
En realidad, la muestra está investida falsamente de superioridad. | Actually, the sample is falsely invested with superiority. |
Pero el alma misma está investida en él desde el principio. | But the soul itself is enclothed in it from the very beginning. |
Pero aunque su enseñanza era sencilla, hablaba como persona investida de autoridad. | But while His teaching was simple, He spoke as one having authority. |
Y masacró, En ese día, ochenta y cinco hombres, investida con el efod de lino. | And he massacred, on that day, eighty-five men, vested with the linen ephod. |
¿Cuáles son los poderes con los podría ser investida una Asamblea Parlamentaria en las Naciones Unidas? | What are the powers a Parliamentary Assembly at the United Nations could be vested with? |
Además, la Fiscalía parece investida de competencias extraordinarias para restringir las libertades individuales. | Moreover, the Office of the Attorney-General seemed to be invested with extraordinary powers to restrict individual freedoms. |
La fuerza vital que está investida por dentro que se llama la luz interior, o, sovev. | The life force that is enclothed inwardly is called the inner light, or, Sovev. |
La CDH está también específicamente investida con la facultad de vigilar el bienestar de los encarcelados. | The HRC has also been specifically vested with the power to monitor the welfare of detained persons. |
. – Señor Presidente, dentro de unos momentos, señor Barroso, su Comisión quedará investida. | Mr President, Mr Barroso, in a few moments your Commission will be sworn in. |
Sin embargo, está investida oficialmente de la facultad de interrogar a testigos y de pedir acceso a documentos. | However, the Commission has formal powers to examine witnesses and to seek access to documents. |
El gobierno realmente civilizado apareció cuando la opinión pública fue investida de los poderes del derecho al voto personal. | The really civilized government had arrived when public opinion was clothed with the powers of personal franchise. |
Solo en el contexto de la absoluta derrota de la Cruz puede la Tumba Vacía estar investida de significado. | Only in the context of the utter defeat of the Cross can the Empty Tomb be invested with meaning. |
Por tal razón, cada vez que una nueva autoridad es investida como tal, la Cofradía le ha rendido un sentido homenaje. | For that reason, each time a new authority is invested as such, the Brotherhood has paid him due tribute. |
La Corte Suprema de Nepal ha sido investida de jurisdicción ordinaria y extraordinaria para la protección de los derechos fundamentales. | The Supreme Court of Nepal has been vested with ordinary as well as extraordinary jurisdiction for the protection of fundamental rights. |
En este mundo se nos desafía a tomar toda la santidad que está investida en el mundo físico y descubrir su esencia espiritual. | In this world we are challenged to take all the holiness that is enclothed in physicality and discover its spiritual essence. |
Michelle Bachelet, al ingresar a La Moneda el 11 de marzo, será investida con toda probabilidad con este poder. | When Michelle Bachelet takes office in La Moneda on March 11, she will in all probability be invested with this power. |
Esta responsabilidad podría ser investida en una agencia o comité gubernamental específico, grupo de trabajo o mesa de trabajo sobre las PDI. | This responsibility might be vested in one specific government agency or government committee, working group, or task force on IDPs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
