intoxicar

Tres veces el nivel necesario para intoxicar a un humano.
Three times the level needed for human toxicity.
Podrá intoxicar a todo el sistema si no ponemos cuidado.
It will poison the whole system if we do not take care.
La ira no Le intoxicar y trasladarlo a tomar decisiones tontas.
Anger doesn't intoxicate Him and move Him to make foolish decisions.
Proporcionas un brillo hermoso para intoxicar los efectos, la envidia cada será.
You provide with a beautiful shine for intoxicating effects, the envy each will.
Lo va a intoxicar todo por aquí.
She's going to make it so toxic around here.
Puede intoxicar, igual que el alcohol.
Sugar can be intoxicating, similar to alcohol.
Los gobiernos han tomado todo el poder y los medios para intoxicar nuestra forma de vida.
Governments have taken all the power and means to intoxicate our way of living.
Los gases provenientes de los generadores pueden acumularse en áreas cerradas e intoxicar a las personas.
Fumes from generators can build up in enclosed areas and poison people.
Evita intoxicar tu cerebro.
Avoid intoxicating your brain.
Para que ella se pueda intoxicar? no sabe lo que está pasando?
For her to get so intoxicated she doesn't know what's happening?
Efecto: Auto Blueberry agradable a la vista, excitar las papilas gustativas y intoxicar a la cabeza.
Effect: Blueberry Auto pleasing to the eye, excite the taste buds and intoxicate head.
No me va a intoxicar.
He's not gonna poison me!
El programa LIPOCELL ayuda a eliminar las substancias residuales que tienden a intoxicar las células y favorecen la retención hídrica.
The LIPOCELL program gets rid of waste substances that tend to intoxicate cells, thereby favouring liquid retention.
Basta con la ingesta de 1kg de hojas de sorgo para intoxicar con ácido cianhídrico a un animal de 500kg.
The intake of 1kg of sorghum leaves is enough to intoxicate with hydrocyanic acid an animal of 500kg.
En ese país ese donde nació la maldición de intoxicar a todos los pueblos civilizados que no estaban caminando con ellos.
That country is the birthplace of the curse of intoxicating all the civilized people who were not following them.
Antiguamente se vertía su jugo en el agua para intoxicar a los peces, y el aturdimiento de la intoxicación permitía pescarlos con facilidad.
Formerly, people poured its juice into the water to intoxicate the fish, and the stun of intoxication allowed them to catch them easily.
Este método se está empleando en Irán para intoxicar a la población con la difusión de noticias alarmistas y para canalizar el descontento que suscitan.
This method has now been used in Iran to bluff the population, to spread shocking news and to channel the resulting anger.
¿Sabías qué? Si se ve amenazado puede liberar una toxina que puede contaminar el agua e ¡intoxicar a los habitantes de acuario!
If they are threatened they can release a toxin which can contaminate the water and poison the inhabitants of the aquarium!
Para el autor, se trata de un estafador pagado por Rifaat El Assad, tío y opositor de Bachar El Assad para intoxicar a la comisión.
For the author, he is a crook paid by Rifad El Assad, uncle and rival of Bachar El Assad, to lie to the commission.
El monóxido de carbono proveniente de estas fuentes puede acumularse en su casa, garaje o casa rodante para acampar e intoxicar a las personas y animales que estén adentro.
CO from these sources can build up in your home, garage, or camper and poison the people and animals inside.
Word of the Day
to drizzle