interrumpir
Si tu público crece más de lo esperado, no interrumpiremos tu servicio. | If your audience grows more than expected, we won't interrupt your service. |
Si la conclusión de los estudios es la de que no es así, las interrumpiremos. | If the studies conclude that is not the case, then we will stop them. |
Una vez recibido su aviso, interrumpiremos de forma inmediata el envío de tales e-mails y actualizaciones. | On receiving your notice, we will immediately stop sending you such e-mails and updates. |
Por eso, proseguiremos el debate hasta que haya intervenido la Sra. Gröner y luego lo interrumpiremos. | That means that we will continue the debate until Mrs Gröner and then break off. |
Las interrumpiremos hacia las 12.15 horas para poder debatir sobre el informe de la Sra. Lindeperg. | We shall interrupt them at about 12.15 pm to enable us to debate Mrs Lindeperg's report. |
Por favor, guardar esto para ocasiones especiales y comprenda que nosotros no interrumpiremos el tiempo de instrucción para dejar el almuerzo. | Please save this for special occasions and understand that we will not interrupt instructional time to deliver the lunch. |
Si tu público crece más de lo esperado o si superas tu límite de envíos mensual, no interrumpiremos tu servicio. | If your audience grows more than expected, or you go over your monthly send limit, we won't interrupt your service. |
En tu escapada romántica solo te interrumpiremos para que no te pierdas las cenas especiales para dos, las divertidas excursiones y otros planes para relajarse. | Your romantic getaway is only interrupted briefly so you don't miss special dinners for two, the fun trips and other relaxing plans. |
No debemos perder la esperanza y nunca interrumpiremos los esfuerzos justos para preservar nuestros territorios y nuestra identidad, Kosovo y Metohia, dijo Nikolic. | We must not lose hope and we will not stop righteous efforts to preserve our identity and territory, Kosovo and Metohija, Nikolic said. |
Como usted ha utilizado este minuto para cuestiones de orden, obviamente, no será utilizado para una pregunta complementaria porque cuando lleguen las 7 de la tarde interrumpiremos la sesión. | Since you have used that minute for points of order, obviously you cannot use it for a supplementary question, because at 7.00 p.m. we shall be suspending the sitting. |
En caso de oposición justificada por tu parte, examinaremos la situación y bien interrumpiremos o bien ajustaremos el tratamiento de datos, o bien le señalaremos nuestras razones imperiosas para la protección, sobre cuya base continuaremos el tratamiento. | In the event that your objection is justified, we will examine the situation and either stop or adjust the data processing or point out to you the compelling legitimate reasons on the basis of which we will continue processing. |
Como el orden del día se adoptó con precisión y dicha comunicación debe tener lugar a las 17.00 horas exactamente, interrumpiremos el debate sobre el informe del Sr. Varela, que se reanudará después de la comunicación de la Comisión. | As the timing of this agenda is precise and this announcement has to be made at 5 p.m. on the dot, we will interrupt the debate on Mr Varela’s report, which will be resumed after the Commission’s announcement. |
En caso de objeción justificada por su parte, examinaremos la situación y bien interrumpiremos o bien ajustaremos el procesamiento de datos, o bien le señalaremos nuestras razones imperiosas y dignas de protección, en base a las cuales continuaremos procesando los datos. | In the event of your justified objection, we will examine the situation and either stop or adjust data processing or point out to you our compelling reasons worthy of protection, on the basis of which we will continue processing. |
Esperamos que seremos generosos con la nueva alianza, es decir que interrumpiremos las subvenciones a las exportaciones de productos sensibles para ellos, que abriremos nuestros mercados y que les ayudaremos a comercializar sus productos en sus propias regiones y en nuestro mercado. | We hope that we shall be generous to the new alliance, that is to say, stop export subsidies for products sensitive to them, open up our markets, and give them help in marketing their products in their own region and on our market. |
Interrumpiremos el flujo de apoyo desde Irán y Siria. | We'll interrupt the flow of support from Iran and Syria. |
Interrumpiremos el flujo de apoyo proveniente de Irán y Siria. | We'll interrupt the flow of support from Iran and Syria. |
– Interrumpiremos ahora el debate y lo reanudaremos a las 15.00 horas. | – We will now interrupt this debate, which will resume at 3 p.m. |
EL PRESIDENTE: Interrumpiremos la sesión ahora. | THE PRESIDENT: The Tribunal will adjourn. |
Interrumpiremos la deducción de la Comisión por Cuenta Inactiva del Balance de su Cuenta si su Cuenta es reactivada al realizar apuestas o por cierre de su Cuenta de acuerdo con 6.6.2. anteriormente mencionado. | We will stop deducting the Inactive Account Fee from Your Account Balance if Your Account is re-activated by making a cash bet or wager or upon closure of Your Account in accordance with 6.6.2. above. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.