Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofinterrogar.

interrogar

La mayoría de los hombres que interrogaban no sabían nada.
Most of the men they questioned didn't even know anything.
Si eso es cierto, ¿por qué me interrogaban ahora?
It that's true, why would they question me now?
También los funcionarios de la KGB interrogaban a la gente.
The people were also interrogated by KGB officials.
Mientras la interrogaban, le pegaron en diversas partes del cuerpo.
As they interrogated me, I was struck on several parts of my body.
Ellos no me dejaron entrar en la sala de interrogatorios, mientras lo interrogaban.
They wouldn't let me in the interrogation room while they questioned him.
En esta posición, le golpearon la cara y el estómago mientras le interrogaban.
In that position, they beat him on the face and stomach as they interrogated him.
Las primeras feministas no se planteaban la igualdad, se interrogaban por su ser y existencia.
The first feminists did not assume equality. They questioned about their being and existence.
En una clase de 80 estudiantes de pregrado de mi universidad, me interrogaban constantemente por la barba.
When I taught a group of 80 plus undergraduate students at my university, they persistently questioned me about the beard.
En repetidas ocasiones, los que le interrogaban golpearon la mesa en la sala de interrogatorios y le obligaron a confesar sus presuntos delitos.
They were pounding the desk in the interrogation room repeatedly and forced him to confess his alleged crimes.
Algunos explicaron que habían sufrido amenazas y malos tratos cuando los interrogaban para obtener información sobre sus actividades mientras estuvieron asociados con grupos armados.
Some reported that they had been subjected to threats and ill-treatment while being interrogated for information about their activities while associated with armed groups.
Al principio de la entrevista, él era el que habitualmente solía hacer las preguntas, y al final eran ellos los que le interrogaban.
The interview would usually begin by his asking them questions and end by their asking him questions.
Graciela Carnevale:En general las participaciones que mencioné se dieron dentro de propuestas o proyectos que interrogaban e integraban a Tucumán Arde desde distintas perspectivas.
Graciela Carnevale:By and large the events I mentioned arose out of approaches or projects that questioned or incorporated Tucumán Arde from different perspectives.
Miguel Ardan había, al parecer, concebido la misma sospecha, y los dos interrogaban con la vista al capitán Nicholl, cuando Maston se detuvo de repente.
The same thought seemed to occur to Ardan; and both were casting inquiring glances on Nicholl, when suddenly Maston paused.
Luego, desfilaron por el distrito de tiendas y finalmente los llevaron a una fuente donde les interrogaban a gritos y les sumergían la cabeza en el agua.
Later they were marched through the shopping district and finally led to a fountain where questions were yelled at them while their heads were submerged in the fountain.
Luego lo llevaron a un lugar no identificado donde lo torturaron con palizas, asfixia y amenazas a su familia, mientras lo interrogaban sobre su trabajo de derechos humanos.
He was then taken to an unidentified location where he was tortured with beatings, asphyxia and threats to his family, while he was interrogated about his human rights work.
Las ventanas del Smolny seguían iluminadas, los automóviles iban y venían, y los centinelas, agachados alrededor de las hogueras, interrogaban ansiosamente acerca de los acontecimientos a los que llegaban.
The windows of Smolny were still ablaze, motors came and went, and around the still-leaping fires the sentries huddled close, eagerly asking everybody the latest news.
Solo en España, los hombres que formaban la parte más selecta de la nación—los que dudaban é interrogaban, porque sin la duda no hay progreso— fueron eliminados, por espacio de tres siglos, á razon de un millar por año.
In Spain alone some of the best men—those who doubted and questioned, and without doubting there can be no progress—were eliminated during three centuries at the rate of a thousand a year.
Cuando en términos de mi biografía profesional me pongo a recordar mis primeros contactos con la ASPBAE, no puedo olvidar nunca la combinación de curiosidad contenida con que me interrogaban en cada uno de mis viajes anuales a la región.
If I look back on my first professional contacts with ASPBAE, I shall never forget the hesitant curiosity shown in the questions I was asked during my annual visits to the region.
Este hallazgo motivó los golpes y actos de tortura sufridos por los defensores de los derechos humanos, que se habrían prolongado durante varias horas, mientras los hombres armados interrogaban a los defensores sobre las intenciones de su trabajo.
The finding led to the beating and torturing of the human rights defenders, an ordeal that reportedly lasted for several hours as the armed men questioned the human rights defenders as to their intentions behind that body of work.
Durante varios días fue sometido a múltiples golpes, simulacros de asfixia y toques eléctricos que le aplicaban estando cubierto con una sábana mojada, al mismo tiempo que lo interrogaban sobre su pertenencia y la de otras personas al Ejército Popular Revolucionario.
For several days he had been beaten, subjected to mock suffocation and given electric shocks while wrapped in a wet sheet, during which time he had been interrogated about his and other persons' alleged membership of the Popular Revolutionary Army.
Word of the Day
to dive