interlinear

To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.
Para invertir el orden interlineal, haga clic en una abreviatura versión bajo el número de versos.
The manuscript contains numerous marginal and interlinear annotations in both Garshuni and Arabic.
El manuscrito contiene numerosas anotaciones marginales y entre líneas, tanto en garshuni como en árabe.
The text is in Arabic with interlinear Persian translation in red ink.
El texto está escrito en árabe y cuenta con una traducción al persa en tinta roja.
The idea is for them to translate each other's work on the basis of interlinear translations, and seven anthologies of the results have been published.
La idea es traducir recíprocamente poemas de otro basándose para ello en traducciones interlineales; con los resultados se han publicado ya siete antologías.
The late 18th-century practice of translation (or even paraphrasing) reflects the development of the production of interlinear Qur'ans over the centuries.
La práctica de traducción (o incluso perífrasis) de finales del siglo XVIII refleja el desarrollo de la producción de Coranes interlineales a lo largo de los siglos.
The presence of many interlinear notes and marginalia indicate that the manuscript was actually used for study and was not just a decorative object.
La presencia de muchas notas interlineales y marginales indica que, en realidad, el manuscrito se usaba para el estudio y que no era solo un objeto decorativo.
If the original image contains linear images with interlinear frequency in the order of line frequency of the screen applied, a moiré effect will appear.
Si la imagen original contiene imágenes lineales con frecuencia de interlineado en el orden de la frecuencia de líneas de la pantalla aplicada, aparecerán efectos muaré.
The deception of the Society's New World Translation is readily seen when one compares this passage with the Society's Greek-English interlinear translation.
La decepción de la Traducción del Nuevo Mundo de la Sociedad, se ve fácilmente cuando uno compara este pasaje con la traducción interlineal griego-inglés de la Sociedad.
Marginal explanations of the readings of particular words and phrases are in thuluth and naskh scripts, and there is interlinear Persian translation in red naskh script.
Las explicaciones marginales de las lecturas de determinadas palabras y frases están en escrituras thuluth y naskh, y hay una traducción interlineal persa en escritura naskh en rojo.
The text should have an interlinear space of 1.5, a space between single paragraphs, margins of 3 cm, bottom 2 cm, left 3 cm and right 2 cm.
El texto deberá tener un espacio interlineal de 1,5, espacio entre párrafos sencillo, márgenes superior 3 cm, inferior 2 cm, izquierda 3 cm y derecha 2 cm.
The difference between exact translation and quotation translation rests mainly in the fact that the former is interlinear, it does not respect any syntax rules of the receiving language, while the quotation translation is lexically exact, but respects the formal limitations imposed by the receiving language.
La diferencia entre la traducción precisa y la traducción en forma de cita es que la primera es interlineal, no respeta norma sintáctica alguna del idioma receptor, mientras que la segunda es léxicamente exacta, pero respeta las limitaciones formales impuestas por el idioma receptor.
Interlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon).
Interlineal griego hebreo & está disponible para algunas traducciones con gramática (y más pronto).
Galatians 5:7 Interlinear: Ye were running well; who did hinder you—not to obey the truth?
Gálatas 5:7 Vosotros corríais bien, ¿quién os impidió obedecer a la verdad?
Proverbs 10:1 Interlinear: Proverbs of Solomon.
Proverbios 10:1 Los proverbios de Salomón.
Jeremiah 6:4 Interlinear: Sanctify ye against her the battle, Rise, and we go up at noon.
Jeremías 6:4 Preparad guerra contra ella; levantaos y ataquemos al mediodía.
Jude 1:2 Interlinear: kindness to you, and peace, and love, be multiplied!
Judas 1:2 Misericordia, paz y amor os sean multiplicados.
Proverbs 13:15 Interlinear: Good understanding giveth grace, And the way of the treacherous is hard.
Proverbios 13:15 El buen entendimiento produce favor, mas el camino de los pérfidos es duro.
Nehemiah 13:31 Interlinear: and for the wood-offering at appointed times, and for first-fruits.
Nehemías 13:31 e hice arreglos para la provisión de leña en los tiempos señalados y para las primicias.
Psalm 145:9 Interlinear: Good is Jehovah to all, And His mercies are over all His works.
Salmos 145:9 El SEÑOR es bueno para con todos, y su compasión, sobre todas sus obras.
Note the correct translation of this passage can be found in the Society's Kingdom Interlinear Translation.
Note que la traducción correcta de este pasaje se puede encontrar en la Traducción Interlinear de la Sociedad de Reino.
Word of the Day
milkshake