interes propio

Popularity
500+ learners.
No es entonces solamente por interes propio que proclamamos el Mensaje de Fatima en su plenitud.
It is not then just out of self-interest that we proclaim the Message of Fatima in its fullness.
Ese interés propio será más eficaz que cualquier obligación jurídica.
Such self-interest would be more effective than any legal obligation.
¿Es esta una conciencia de interés propio o una de conectividad?
Is this a consciousness of self-interest or one of connectedness?
Una vez que hay interés propio involucrado, la gente comienza a prestar atención.
Once there is self-interest involved, people begin to pay attention.
Pero esto no es solo un recurso de apelación al interés propio.
But this is not just an appeal to self-interest.
Los sentimientos puros excluyen cualquier clase de interés propio.
Pure feelings exclude any kind of self-interest.
Entonces, la cuestión del interés propio como tal.
Then, the issue of self-interest as such.
No hay nadie sin interés propio, nadie en toda esta corte.
There is no one without self-interest, no one in all this court.
¿Cómo podría ser adaptativo para ningún organismo superar el interés propio?
How could it ever be adaptive for any organism to overcome self-interest?
Así que por lo tanto se pierde el principio básico del interés propio.
So therefore the basic principle of self-interest is lost.
Él haría cualquier cosa, por su interés propio.
He'd do anything, if it was in his interest.
Pero sobre todo, la solidaridad es de interés propio en estos días.
But mostly, solidarity is self-interest these days.
Es la preferencia práctica de un interés propio insignificante sobre los intereses infinitos.
It is the practical preference of a petty self-interest over infinite interests.
Es una cuestión de interés propio y de clarividencia de los gobernantes.
It is a question of self-interest and far-sighted statesmanship.
Cada uno es conducido así por interés propio, para buscar la mejor relación calidad/precio.
Each is thus driven by self-interest, to seek the best quality/price ratio.
Ciertamente hay un interés propio pero definitivamente hay beneficios para nosotros.
There's definitely self-interest and there's definitely benefits to us.
También se trata de una cuestión de interés propio bien entendido.
It is also a matter of enlightened self-interest.
La misericordia nos libera del interés propio, que busca nuestra propia seguridad y protección.
Mercy releases us from self-interest that seeks our own safety and security.
El diálogo no nace de una táctica o de un interés propio (RM 56).
Dialogue does not originate from tactical concerns or self-interest (RM 56).
Las personas participan en la acción colectiva porque tienen un interés propio para hacerlo.
People participate in collective action because they have a self-interest in doing so.
Word of the Day
bright