interclasista

Otro P.C. de México también, el PcdeM, defensor de Cuba, promueve una misma línea interclasista.
Another CP from Mexico, the PCdeM defender of Cuba promotes the same interclassist line.
Los inquilinos no deben ser organizados en una estructura interclasista sino del sindicato, por tanto solo de proletarios.
Tenants should not be organized within an inter-classist framework but by the union, as proletarians.
¿Qué se acuerda?) no cambian la naturaleza interclasista de la alianza y de sus objetivos.
What is agreed?) doesn't alter the inter-class nature of the alliance or its objectives.
Marea Socialista critica a Maduro y sus partidarios desde un punto de vista democrático, es decir, interclasista, y no desde el punto de vista de clase.
But Marea Socialista criticizes Maduro and his supporters from a democratic, that is to say interclassist, point of view, and not from a class point of view.
Dentro de la ZSP hubo alguna discusión y comentarios críticos acerca de la ausencia de una huelga económica real dirigida por las propias trabajadoras y la naturaleza interclasista de la acción.
Inside the ZSP there was some discussion and critical comments about the lack of a real worker-led economic strike and the cross-class nature of the action.
La derrota total del ejército de Batista por parte de Castro y su tropa abrió la vía a la transformación de una revolución política democrática interclasista en una revolución social.
Fidel Castro's absolute defeat of Batista's Army opened the way for the transformation of a multi-class democratic political revolution into a social revolution.
En fin, Marea Socialista critica a Maduro y sus partidarios desde un punto de vista democrático, es decir, interclasista, y no desde el punto de vista de clase.
But Marea Socialista criticizes Maduro and his supporters from a democratic, that is to say interclassist, point of view, and not from a class point of view.
Por ello, AMLO aprovecha el momento favorable para impulsar su apuesta hegemónica, de creación de consenso interclasista, tanto en relación con sus aliados como con sus adversarios.
This is why AMLO is taking advantage of the favorable moment to push his hegemonic plan through the construction of inter-class consensus, both in relation to his allies and opponents.
Una lucha interclasista, en la que los proletarios son sometidos inevitablemente a los intereses de otras clases, puede tener mucho éxito; puede muy bien lograr establecer bloqueos puntuales, pero no podrá nunca bloquear al capitalismo.
An interclassist struggle, where the proletarians are inevitably subject to the interests of other classes, may well succeed; it may well succeed in thousands of occasional blockages, but it will never be able to block capitalism.
Si la comunidad concreta de trabajadores se ha desleído ante los embates del sindicalismo de concertación, la desocupación y el consumismo, en su lugar se conforma una comunidad abstracta, relacionada virtualmente, interclasista y esencialista: el pueblo catalán.
If the concrete community of workers has been weakened by the onslaughts of trade unionism of concertation, unemployment and consumerism, an abstract community is formed instead, virtually related, interclass and essentialist: the Catalan people.
Las generaciones actuales de proletarios, a causa del trabajo indefectible de las fueras de conservación y de colaboración interclasista, han perdido la ligazón con la memoria histórica de las grandes luchas de clase y de las revoluciones proletarias.
Due to the ongoing work of the forces of social conservation, present generations of workers have lost any connection with the traditions of the great revolutions and struggles between classes.
Así que esperamos de los grandes combates de los proletarios de Egipto, para dirigirlos en las mejores condiciones, que abandonen la coraza interclasista, nacional-religiosa y se organicen sobre las bases de la independencia de clase.
Tough battles thus await the proletarians of Egypt; to carry them out under the best conditions, it will be necessary for them to separate themselves from the interclassist national-religious sludge and to organize themselves on independent class bases.
Pero para esto habrá que romper con el embuste de la unión interclasista, la cual deja a los proletarios bajo el control de los burgueses y pequeñoburgueses. Hay que romper con la mentira de la unión nacional que solo sirve a los capitalistas.
But to do so, it is necessary to break with the lie of the interclassist union, which leaves the proletarians under the control of the bourgeois and petty bourgeois, and with the lie of the national union, which only serves the capitalists.
Sin poder decir cuál es exactamente el papel que juega la pertenencia sindical o política en la construcción de la ideología, podemos sin embargo notar la relación que existe entre estas dos realidades. La ideología interclasista es mayoritaria entre todas las categorías de simpatía sindical o política.
We cannot say with any precision what role union or political party membership plays in the construction of ideology, but there is a noticeable relationship in both categories, particularly with regard to the presence or absence of socialist inclinations and of a clear opinion in general.
El gusto por los adornos es de lo más interclasista.
The taste for ornaments is really classless.
Pero es fundamentalmente un partido interclasista, reformista.
But it's basically an inter-classist, reformist party.
Este exilio, con un fuerte contenido interclasista, se instaló mayoritariamente en tierras del emperador Carlos VI, en Italia, Austria y Hungría.
They came from all classes of society and settled mostly in the lands ruled by Emperor Charles VI: Italy, Aus- tria and Hungary.
En realidad ella no es más que una reunión interclasista cuyo rol será el de diluir el descontento social explosivo y regresarlo al redil de la lucha democrática, pacifista de desobediencia civil.
Actually, it acted as an interclassist gathering which had the role of diluting the explosive social dissatisfaction in a democratic, pacifist civil disobedience struggle.
Word of the Day
bat