- Examples
En la Trade bajamos a un valle interandino hacia Maizal donde acampamos. | Later we will go down to a interandean valley toward Maizal where we will camp. |
Su estratégica ubicación geográfica la convirtió en un lugar clave para el comercio interandino. | The city's strategic geographic position made it a centre for inter-Andean trade. |
La unidad de vegetación del bosque semiárido chaqueño interandino aporta numerosos endemismos, sobre todo en Cactaceae. | The semiarid Chaco inter-Andean forest vegetation unit provides numerous endemic species, especially in Cactaceae. |
La unidad de vegetación del bosque semiárido chaqueño interandino aporta numerosos endemismos, sobre todo en Cactaceae. | The Chaco semi arid habitat brings many endemics especially in the Cactaceae family. |
La provincia del Azuay se encuentra en el callejón interandino o sierra, ubicada hacia el Sur del territorio Ecuatoriano. | The province of Azuay is located in the Inter-Andean alley or mountain range, located towards the south of the Ecuadorian territory. |
Los hablantes de esta lengua se ubican en las provincias del callejón interandino y en la mayoría del oriente. | The speakers of this language are found in the provinces of the inter-Andean corridor and most of the east. |
El Valle del Cotahuasi y su Cañón, bosque interandino ubicado en la provincia de La Unión a 375 kilómetros de Arequipa. | The Valley of Cotahuasi and its Canyon, an inter-Andean forest located in the county of La Union, at 375 kilometers from Arequipa. |
El parque Nacional Cajas se destaca por sus ecosistemas montañosos, de valle interandino, además de abarcar un kilómetro de mar, manglares y una vasta flora y fauna. | Cajas National Park is known for its mountain ecosystems of Andean valley, in addition it comprises a mile of sea, mangrove and vast flora and fauna. |
El Distrito Metropolitano de Quito (DMQ), en la provincia de Pichincha, posee una variada diversidad climática, ecosistémica, social y productiva, que está influenciada por su ubicación en medio de valles y montañas del callejón interandino. | The Metropolitan District of Quito, in the province of Pichincha, Ecuador, has a varied climate, ecosystem, social and productive diversity, which is influenced by its location in the middle of the valleys and mountains of the inter-Andean alley. |
Hacienda Papagayo es una finca de 180 años de antigüedad, situada en el valle Interandino en el altiplano occidental, en medio de la avenida de los volcanes. | Hacienda Papagayo is a 180-year old farm, located in the Interandino valley in the western highlands, in the midst of the Avenue of the volcanoes. |
El mirador de las Antenas: Desde este lugar es posible alcanzar una vista panorámica del Lago San Pablo y los cantones Otavalo, Atuntaqui e Ibarra, asÍ como también los páramos de Mojanda y más poblados del callejón Interandino. | The viewpoint of the Antenas: From this place it is possible to reach a panoramic view of San Pablo Lake and the cantons Otavalo, Atuntaqui and Ibarra, as well as the moors of Mojanda and more towns of the Inter-Andean alley. |
El callejón Interandino cubre solo la quinta parte de la superficie de ecuador, pero un 44.9% de la población vive en estos valles a lo largo de los Andes ecuatorianos, en donde la temperatura promedio es de 14-20°C. | The Andean Highland covers only a fifth of the surface of Ecuador, but a 44,9% of the population of Ecuador lives in the valleys along the Andes mountain range where the average temperature is about 14-20 °C. |
El callejón Interandino cubre solo la quinta parte de la superficie de ecuador, pero un 44.9% de la población vive en estos valles a lo largo de los Andes ecuatorianos, en donde la temperatura promedio es de 14-20 oC. | The Andean Highland covers only a fifth of the surface of Ecuador, but a 44,9% of the population of Ecuador lives in the valleys along the Andes mountain range where the average temperature is about 14-20 °C. |
Ante las condiciones atmosféricas que se registran en Quito y en varias provincias del callejón interandino, la institución pidió tomar precauciones. | Given the weather conditions in Quito and several provinces of the Andes, the institution asked for precautions. |
Estamos trabajando también un poema de César Vallejo, acompañado del cajón y hemos incluido canciones muy populares que han sonado en la rocola y que estremecen a los públicos de todo el callejón interandino y más allá. | We are also working on a poem by César Vallejo, accompanied by music and have included popular songs played on the jukebox that will thrill audiences of all the Andes area and beyond. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
