intent on

Popularity
500+ learners.
But Puerto Rico`s intent on this issue is firm.
Pero el intento de Puerto Rico sobre esta materia es firme.
The provisions reveal a government intent on controlling online information.
Estas provisiones revelan una intención del gobierno de controlar la información en línea.
But it appears that the denomination is now intent on resurrecting the first.
Pero parece que la denominación está ahora intentando resucitar al primero.
The search for a communicative intent on echolalia: a case study.
En busca de una intención comunicativa en la ecolalia: un estudio de caso.
You seem intent on driving... but I don't think you can.
Veo que intentas conducir. Pero yo no creo que puedas.
The purchase intent on Pinterestis high.
La intención de compra en Pinterest es alta.
I was aware of her focused intent on certain memories of mine.
Yo era consciente de su intención de enfocarse en ciertos recuerdos míos.
Play as Bob, the hapless burglar intent on changing his ways.
Juega como Bob, el intento de robo desafortunado en el cambio de sus formas.
The fact that, for all your opportunities... ..you're so intent on doing the right thing.
El hecho es que, en toda ocasión... estás intentando hacer lo correcto.
Why are you so intent on making me feel better?
¿Por qué estás tan empeñado en hacerme sentir mejor?
We are intent on getting your son elected to Congress.
Estamos decididos a conseguir su hijo elegido para el Congreso .
The Phoenix were always so intent on size and scope.
Los Fénix siempre estaban tan interesados en el tamaño y alcance.
You seem very intent on finding somebody you barely know.
Pareces muy empeñada en encontrar a alguien que apenas conoces.
Harris seemed pretty intent on walking away from this alive.
Harris parecía bastante concentrado en alejarse de esto vivo.
Yajinden stopped his work immediately, eyes intent on the goblin-man.
Yajinden dejó inmediatamente de trabajar, ojos fijos sobre el hombre-goblin.
Why are you so intent on helping these people?
¿Por qué estas tan interesada en ayudar a esa gente?
I don't know why Graham was so intent on moving it.
No sé por qué Graham estaba tan concentrado en moverlo.
Why are you so intent on seeing her anyway?
¿Por qué estás tan decidida de verla de todos modos?
Why are you intent on exterminating the beings that exist there?
¿Por qué intentas exterminar a los seres que existen allí?
But there are more characters intent on the couple: Rebecca and Nardo.
Pero hay más personajes con intenciones sobre la pareja: Rebeca y Nardo.
Word of the Day
smell