insurability
Popularity
500+ learners.
- Examples
It is useful and necessary to be able to guarantee insurability. | Es útil y necesario poder garantizar la asegurabilidad. |
O. determine the insurability of a property. | O. Determinar la asegurabilidad de una propiedad. |
This is coupled with the problem posed by the insurability of the risk, particularly in respect of the inland navigation industry. | A ello se suma el problema planteado por la asegurabilidad del riesgo, particularmente respecto del sector de la navegación fluvial. |
However, certain increases to your life insurance or disability insurance coverage may require evidence of insurability. | Sin embargo, es posible que ciertos aumentos en la cobertura de su seguro de vida o de su seguro por discapacidad requieran evidencia de asegurabilidad. |
The question of limited liability also figures in connection with insurability of risk associated with the damage and compensation. | La cuestión de la responsabilidad limitada también se plantea en relación con la asegurabilidad de los riesgos asociados con los daños y su compensación. |
The Commission believes that proper defences, with the proposed improved wording, constitute a preferable solution in terms of insurability and legal certainty. | La Comisión cree que las defensas apropiadas, una vez mejorado el texto propuesto, constituyen la mejor solución en términos de asegurabilidad y certidumbre jurídica. |
One reason is that it may adversely affect the child's insurability, even if there are no symptoms yet. | Una de las razones es que puede tener un efecto adverso en los criterios que se consideran para obtener seguro médico, aunque todavía no se presenten síntomas. |
This insurance includes a series of basic guarantees that can be complemented with other optional guarantees of voluntary subscription based on the insurability requirements of the community. | Este seguro cuenta con una serie de garantías básicas que se podrán complementar con otras garantías opcionales de suscripción voluntaria según las necesidades de asegurabilidad de la Comunidad. |
Recent surveys in Switzerland about the insurability of environmental risk of industrial activities have shown that the liability for loss of life or personal injury can be covered by traditional insurance products. | Los recientes estudios realizados en Suiza acerca de la posibilidad de concertar seguros contra el riesgo ambiental de las actividades industriales ponen de manifiesto que la responsabilidad por muerte o lesiones corporales puede cubrirse mediante los seguros tradicionales. |
Utilizing the detailed investigation, STGMEX's underwriters assess the insurability of the property's title and then insure policy-holders against potential losses resulting from facts or laws. | Utilizando la investigación detallada, los suscriptores de STGMEX evalúan la posibilidad de asegurar el derecho de propiedad y después aseguran a los tenedores de pólizas contra potenciales pérdidas resultantes de hechos o derechos que afectan el derecho de propiedad. * Tipos de situaciones típicamente cubiertas incluyen: * |
In response, the view was expressed that, while legal unification was indeed a desirable result, insurability of the risk depended not on the uniformity of the rule, but rather on the limitation of the amount of liability. | Se respondió que si bien la unificación jurídica era, en efecto un resultado deseable, la asegurabilidad del riesgo no dependía tanto de la uniformidad de la regla como de la limitación del importe de la responsabilidad. |
The EU emphasized the need to consider the outcome of the Secretariat's technical paper relating to practices by other UN agencies and the insurability of risks, before charting a course of action. | La UE enfatizó la necesidad de que se considere el resultado del documento técnico de la Secretaría relacionado con las prácticas de otras agencias de las NU y la posibilidad de que los riesgos sean asegurables, antes de trazar el curso de la acción. |
The EU also emphasized the need to consider the outcome of the Secretariat's technical paper relating to practices by other UN agencies and the insurability of risks, before charting a course of action. | La UE también enfatizó la necesidad de que se considere el resultado del documento técnico de la Secretaría que se relaciona con las prácticas de otras agencias de las NU y la inseguridad de los riesgos, antes de que se decida un curso de acción. |
This would include the quantification of the impact of actual and projected disasters in order to provide the basis for determining insurability and vulnerability indicators and up-front economic investment in prevention; | Ello incluiría la cuantificación del impacto de los desastres, tanto reales como probables, con el objeto de sentar las bases para determinar los indicadores de inseguridad y vulnerabilidad, al igual que para la inversión económica directa en el ámbito de la prevención. |
The Global Industry Coalition noted that for traditional damage Swiss Re no longer excludes coverage of biotechnology-related risk, and stressed that insurance will not be available if rules at the national and international levels do not meet the criteria for insurability. | La Coalición Industrial Mundial señaló que para el daño tradicional Swiss Re no excluye más la cobertura del riesgo relacionado con la biotecnología y destacó que el seguro no estará disponible si las reglas a niveles nacionales e internacionales no resuelven los criterios para ser asegurados. |
Québec has not expanded the role of private companies in supplying its health services. On the contrary, Québec is attempting to prevent the growth of delivery by the private sector of insured services based on ability to pay and insurability. | Quebec no ha ampliado la participación de las empresas privadas en la oferta de servicios de salud, sino que intenta evitar el crecimiento de los servicios facilitados por el sector privado amparados por el seguro basándose en la capacidad de pago y la asegurabilidad. |
Insurability can vary even within households, reflecting mixed immigration status among family members. | El estatus de seguro puede variar incluso dentro de los hogares, reflejando estatus migratorios mixtos entre los miembros de la familia. |
Retirees may continue the lesser of their current coverage of one times their annual earnings to a maximum of $25,000 without Evidence of Insurability or to a total maximum of $50,000 with Evidence of Insurability. | Los jubilados pueden continuar con la cifra que sea menor entre su cobertura actual con sus ingresos anuales multiplicados por uno, hasta un máximo de $25,000 sin evidencia de asegurabilidad o hasta un máximo de $50,000 con evidencia de asegurabilidad. |
Lowered limits would improve insurability but would reduce compliance costs and hence deterrence. | Límites más bajos aumentarían la asegurabilidad y reducirían los costes de la observancia y por tanto el poder disuasorio. |
Additionally, some mind-body techniques have found their way into the insurability mainstream, such as biofeedback. | Además, algunas técnicas de mente y cuerpo se han abierto camino a la corriente dominante del aseguramiento (por ejemplo, biorretroalimentación). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
