Possible Results:
insufló
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofinsuflar.
insuflo
Presentyoconjugation ofinsuflar.

insuflar

Aunque suene increíble, quien le insufló nueva vida fue precisamente la comandancia de nuestro Ejército.
Incredible as it sounds, it was given new life by our army command.
Una tras otra, la familia Cazes fue comprando las casas abandonadas y le insufló un nuevo dinamismo.
One after the other, the Cazes family bought up the deserted houses, bringing a new lease of life to the place.
Estoy seguro de que Swami Vishnudevananda vio en mí y me insufló un sueño, que yo no supe al principio entender.
I am sure that Swami Vishnudevananda saw in me and gave me a dream, that I not I knew at the beginning to understand.
El alma que Él insufló sobre esta obra de Sus Manos nuestro cuerpo fue grabado con algo de Su amor Su poder creativo Su fuerza.
The soul He breathed into this work of His Hands—our body—was imprinted with some of His love—His creative power—His strength.
La etil-vanillina realzó el afelpado escote de Shalimar. Hedione® insufló su brillo a Eau Sauvage. Y ningún aroma contemporáneo podría prescindir del almizcle sintético o del omnipresente Iso E Super.
Hedione® breathed its radiance into Eau Sauvage. And no contemporary scent could do without synthetic musk or the ubiquitous Iso E Super.
Eso nos insufló coraje y fe en nuestra fortaleza, y quiero aprovechar esta ocasión para expresar mi gratitud a quienes estuvieron a nuestro lado en aquellos momentos.
This gave us courage and a belief in our own strength, and I should like to take this opportunity to express my gratitude to those who stood by us at that time.
En el verano de 1917, en plena Primera Guerra Mundial, insufló motivación y amplitud de miras a 16.000 mineros que estaban en huelga contra la Anaconda Copper Company en Butte (Montana).
In the summer of 1917, the midst of World War I, he brought inspiration and vision to 16,000 miners on strike against the Anaconda Copper Company in Butte, Montana.
En definitiva, un bonito acto que insufló ánimos a todos aquellos que desarrollan la difícil tarea de convertir nuestro entorno en un lugar más agradable y humano en el que vivir.
All in all, it was a beautiful ceremony which breathed encouragement into all those working in the difficult task of making our surroundings a more pleasant and human place to live in.
La lancé previamente, pero no tenía el arreglo correcto, así que me junté con el productor Ben Tanner que la insufló nuevamente vida; así que diría que esa es mi canción favorita en el disco.
I released it previously but it wasn't the right arrangement, but I paired up with the producer Ben Tanner who brought it back to life; so I would say that's my favourite song on the album.
Hacia mediados y finales de los años 90 comenzaron las inversiones extranjeras y la entrada de capitales, otorgando un respiro al régimen y, ya a finales de la década, la aparición casi providencial de Hugo Chávez en el escenario insufló nueva vida al castrismo.
By the mid to late 1990's foreign investment and capital inflows began, giving a respite to the Castro regime and, at the end of the decade, the almost providential appearance of Hugo Chávez on the stage breathed new life into the regime.
Donna le insufló el valor para salir a escena.
Donna gave him the courage to go on stage.
La doctora insufló aire en el abdomen de la paciente para realizar la laparoscopía.
The doctor insufflated air into the patient's abdomen to perform the laparoscopy.
Le insuflo vida a esta piedra.
I am breathing life into this stone.
Estáis vivos porque Yo estoy vivo, e insuflo continuamente mi vida sobre vosotros.
You are alive because I am alive, and I breathe continuously my life in to you.
Una campaña en favor de estos estudiantes desesperados les insufló nuevas esperanzas.
A campaign on behalf of the desperate students provided new hope.
En aquel entonces, el enviado ruso insufló confianza al líder iraquí, facilitando así la intervención militar internacional.
At the time, the Russian envoy had gained the confidence of the Iraqi leader to facilitate the international military intervention.
Inicialmente se insufló el balón utilizando los métodos tradicionales mediante una jeringa y palpando el balón piloto sin asistencia de instrumentación.
Initially the cuff was insufflated using the traditional methods by a syringe and feeling the pilot cuff without requiring instrumentation assistance.
Haydeé Santamaría, nombrada su presidenta, insufló a la institución un aliento de hermandad que la convertiría verdaderamente en la casa de los intelectuales del continente.
Haydee Santamaria, its first president, gave the institution an air of brotherhood that would make it the true house of intellectuals in the continent.
Pero cuidado. El nuevo lenguaje ya no es el de aquel Estados Unidos que se soñó eterno, aquel que a veces insufló nueva vida en culturas exhaustas.
The new language is no longer that of the America we dreamed would be eternal, the America that has sometimes breathed life back into exhausted cultures.
En ese papel logró la perfecta síntesis del personaje lorquiano con los elementos del baile flamenco que Gades insufló a la pieza, más su excelente formación técnica en el lenguaje del ballet.
In that role she achieved the perfect synthesis of the Lorca character with the elements of flamenco dancing that Gadesgave the piece, plus her excellent technical formation in the language of ballet.
Word of the Day
rye