Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofinstruir.

instruir

Crecí más rápidamente con otros que me ayudaran, animaran e instruyeran.
I grew more swiftly with others to help, encourage, and instruct.
No se les mandó a la YMCA para que se instruyeran, convirtiendo el juego en trabajo.
They were not sent to YMCA and made to take instruction, making play into work.
Aconsejaba a los maestros que instruyeran en el espíritu, no solo en la letra de la ley.
He counseled the teachers to instruct in the spirit as well as the letter of the law.
Aunque no fueron una gente progresista aprovecharon mucho las escuelas del Príncipe, enviando delegados para que se instruyeran.
Though they were not a progressive people, they profited much from the schools of the Prince and sent delegates there for instruction.
Más tarde, el programa llevó a cabo 16 sesiones de capacitación de seguimiento y capacitó a 640 jóvenes para que éstos instruyeran a sus pares.
Subsequently, the programme conducted 16 follow-on training sessions and trained 640 young people as peer educators.
En vez de procurar ocultar la culpa, quiso que otros se instruyeran por el conocimiento de la triste historia de su caída.
Instead of endeavoring to conceal his guilt he desired that others might be instructed by the sad history of his fall.
Aunque no fueron un pueblo progresivo, se beneficiaron mucho de las escuelas del Príncipe y enviaron allí a sus delegados para que se instruyeran.
Though they were not a progressive people, they profited much from the schools of the Prince and sent delegates there for instruction.
Antes incluso de tener retiros en este centro, fundó la escuela de evangelización de laicos para que se instruyeran como líderes, predicadores y asesores.
Even before having retreats in the centre, he founded the school of evangelization for the lay people to be trained as leaders, preachers and counsellors.
Los miembros del Comité estiman que debería ser posible que los fiscales instruyeran el sumario sin tener que depender de las pruebas que reúna y les comunique la policía.
The Committee members consider that public prosecutors should be able to initiate cases rather than having to rely on evidence collected and forwarded by the police.
Se enviaron a los distintos cuarteles de policía de distrito varios funcionarios para que instruyeran a los oficiales de policía, especialmente en la esfera del respeto a los derechos humanos.
A number of officers were thus dispatched to the various district police headquarters to train police officers, especially in the field of respect for human rights.
También debería instar a los Estados miembros a que instruyeran a sus delegaciones en la Quinta Comisión de la Asamblea General para que votaran a favor de las asignaciones de fondos necesarias.
It should also urge its Member States to ask their delegations at the Fifth Committee of the General Assembly to vote in favour of the necessary resources.
De este modo, se esperaba que los participantes de los cursos de capacitación instruyeran a otros a nivel nacional y de la unidad de ordenación forestal sobre cómo utilizar correctamente el Manual.
The expectation would be that session participants would then return to provide instructions to others at the national and forest management unit levels as to how to properly use the Manual.
Pero, él me quiere mucho, porque él ha enviado muchos buenos maestros que me instruyeran y también me ha dado un libro en el que me ha dicho mucho de su voluntad.
But, he loves me a lot because he has sent many fine teachers to instruct me and also he has given me a book in which he has told me all of his will.
Quisiera asegurarle de que si se diera el caso, a tenor de las apelaciones, de que los tribunales instruyeran al Parlamento para que actuara de una determinada forma, acataríamos siempre, conforme a derecho, aquello que se nos exige.
I wish to assure you that should it be the case, in the light of appeals, that the courts instruct Parliament to act in any particular way, we will, in law, always respect what is required of us.
No hay ninguna evidencia que ellos eludieran a la deman dan te ni que ellos instruyeran a otros para que lo hicieran.
There is no evidence that they shunned the plaintiff nor that they instructed others to do so.
También se les pidió que instruyeran a su ONU, G7, Banco Mundial y otras subsidiarias para anunciar una campaña multimillonaria para salvar el planeta.
They were also asked to instruct their UN, G7, World Bank, and other subsidiaries to announce a multi-trillion-dollar campaign to save the planet.
Según el oficial ejecutivo de FUSNA, el principal objetivo para él fue que sus hombres se instruyeran mejor sobre cómo realizar actividades para contrarrestar el tráfico ilícito, lo cual constituye una gran parte de su misión.
According to the executive officer of the FUSNA, the main goal he wanted was that his men gain a better grasp of how to perform counter illicit trafficking, which is a big part of their mission.
Word of the Day
to drizzle