instrumentalizar
- Examples
Me niego a dejarme instrumentalizar en esta Cámara durante mi Presidencia. | I refuse to be instrumentalised in this House during my Presidency. |
Nos comprometemos a instrumentalizar el Tribunal Internacional de Justicia Climática. | We commit to implementing the International Tribunal on Climate justice. |
La profesión de una religión no se puede instrumentalizar ni imponer por la fuerza. | The profession of a religion cannot be exploited or imposed by force. |
Me acusan de dejarme instrumentalizar por todos, ¡también por los periodistas! | They accuse me of letting myself be exploited by everyone, even by journalists! |
Que haya desacuerdos es una cosa, instrumentalizar la relación con fines electorales es otra. | Having disagreements is one thing; using the relationship for election purposes is another. |
Tampoco se puede negar que el Estado a menudo ha procurado instrumentalizar la cultura. | It also can´t be denied that the State has often procured to exploit culture. |
Tampoco se puede negar que el Estado a menudo ha procurado instrumentalizar la cultura. | It also can ́t be denied that the State has often procured to exploit culture. |
No podemos instrumentalizar una cuestión de salud con fines que en realidad carecen de interés. | We cannot use a health issue for purposes that strictly speaking have no relevance. |
Creer en él significa testimoniar su misericordia y su perdón, evitando instrumentalizar su santo nombre. | To believe in Him means to witness to His mercy and forgiveness, rejecting the exploitation of his holy Name. |
La innovación es un común denominador para instrumentalizar la estrategia de cómo enfrentamos nuestros desafíos de mejora, crecimiento y creación de valor. | Innovation is the common denominator that fuels our strategic challenge to improve, grow and create value. |
No queremos hacer una lectura política ni permitir que cualquiera pueda instrumentalizar una tragedia que ha provocado tanto sufrimiento. | We do not want to apply a political interpretation or allow anyone to exploit a tragedy which has caused so much suffering. |
El riesgo que corre España, como ya se ha demostrado, es que Chávez intente instrumentalizar al presidente Zapatero. | The risk for Spain, as has already been seen, is that Chávez should try to use Prime Minister Zapatero for his own purposes. |
La condena enérgica del papel que desempeñan los paraísos fiscales al fomentar e instrumentalizar el fraude, la evasión de impuestos y la fuga de capitales. | The strong condemnation of the role played by tax havens in encouraging and carrying out fraud, tax evasion and capital flight. |
Los Consejos Deliberantes fueron formados ajustándose a una relación horizontal de la que todos se benefician, sin instrumentalizar el proceso educativo, pero involucrándose y comprometiéndose con él. | The Deliberative Councils were created in respect to a horizontal relationship from which all benefit, without instrumentalizing the educational process, but implicating and committing with it. |
Alguno de Ustedes recordaba que existe el riesgo que este concepto se reduzca a limosna, y sabemos bien que se pueden instrumentalizar las ambigüedades lingüísticas. | One of you already recalled the risk that this concept can be reduced to almsgiving, and we know as well that linguistic ambiguities can be manipulated. |
Nosotros sí creemos que el arte tiene el potencial de abrir nuevas áreas de debate, de provocación y realización sin instrumentalizar los artistas o el trabajo que hacen. | We inherently believe that art has the potential to open up areas of debate, provocation and realisation without instrumentalising artists or the work that they do. |
Si no, podría ser vulnerable ante los análisis automáticos que buscan y detectan todos los Synology conectados en el mundo que presentan vulnerabilidades fáciles de instrumentalizar. | If not, it could be vulnerable to automatic scans which look for and detect all connected Synology servers throughout the world with vulnerabilities that are easy to exploit. |
Tenemos que deshacernos de la absurdidad de separar el discurso europeo y, lo que es más importante, de la absurdidad de instrumentalizar el discurso europeo. | We must get away from the absurdity of partitioning European discourse and, more importantly, from the absurdity of instrumentalising European discourse. |
Creo que es grave que algunos grupos políticos estén tratando torpemente de instrumentalizar esta situación con fines partidistas, invocando asimismo un peligroso y contraproducente regreso al pasado. | I think it is unfortunate that some political groups are clumsily trying to exploit this situation for political ends, sometimes by evoking a dangerous and counter-productive return to the past. |
El colectivo WeArt nos consideramos agitadores culturales y pretendemos crear una plataforma capaz de instrumentalizar las obras ofreciendo un espacio de encuentro de saberes que posibiliten una narrativa transmediática. | We see ourselves as cultural disruptors. We intend to create a platform capable of exploiting the works offering a meeting place of knowledge that allow a transmedia narrative. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.