instituir

¿Qué nuevos programas de evangelización y misiones usted puede instituir?
What new programs of evangelism and missions can you institute?
¿Cómo se puede instituir una teocracia en Estados Unidos?
How could you have a theocracy in the United States?
Se deben adoptar medidas específicas para instituir esta práctica.
Specific steps should be taken to institute this practice.
También acogemos con beneplácito la decisión de instituir fondos fiduciarios.
The decision to set up trust funds is also welcome.
La República de Weimar fue establecido para instituir la democracia parlamentaria en Alemania.
The Weimar Republic was established to institute parliamentary democracy in Germany.
El Estado Parte debería instituir penas alternativas al encarcelamiento.
The State party should develop alternative sentences to imprisonment.
Este día pretende instituir una nueva era de paz en el mundo.
This day aims to establish a new era of peace in the world.
Cada país debe estar de acuerdo con instituir una ley común; 3.
Each country must agree to institute common law; 3.
Otro acercamiento es instituir la examinación de calificación para la inscripción.
Another approach is to institute qualifying examination for enrollment.
Es él quien toma la iniciativa de llamar y de instituir.
It is he who takes the initiative to call and to appoint.
A tal fin, el Consejo de Derechos Humanos podría instituir salas interregionales.
To that end, the Human Rights Council could form interregional chambers.
Se agrega a esto una necesidad de instituir una abundancia global.
Added to this is a need to institute a global abundance.
¿Cómo instituir y llevar a cabo investigación participativa basada en la comunidad?
How do you institute and carry out community-based participatory research?
Y, sobre todo, ¿puede el arte ayudar a instituir otro imaginario?
Above all, can art help to institute another imaginary?
Por eso decidimos instituir nuestro sistema de mentores.
This is why we decided to institute our mentor system.
Deberíamos instituir un premio del Parlamento Europeo para este esfuerzo.
We should introduce a European Parliament award for that.
Porque es el Espíritu-Sacramento que no podemos crear o instituir nosotros.
For it is the Spirit-Sacrament we can neither create nor institute ourselves.
La organización o grupo quiere instituir reuniones anuales.
Your organization or group wants to start an annual gathering.
Se iba a instituir la guerra total en el mar.
Now total war at sea was to be instituted.
¿Qué capacidades hacen falta para poder instituir esos procedimientos?
What capacities are required to put such procedures in place?
Word of the Day
midnight