Possible Results:
instauraría
-I would establish
Conditionalyoconjugation ofinstaurar.
Conditionalél/ella/ustedconjugation ofinstaurar.

instaurar

Y la Unión Europea entonces instauraría nuevas reglas.
And the EU would develop new rules.
Pero aquella primera fase debía mantenerse hasta el final de 1996, fecha en la que se instauraría el régimen definitivo.
But this first stage should have lasted only until the end of 1996, when the definitive system was to come in.
En términos políticos seculares, ¿sería la dictadura de elite meramente reemplazada por una democracia de elite, o se instauraría una democracia participativa y popular?
In secular political terms, will elite dictatorship be simply replaced by elite democracy, or will there be participatory and popular democracy?
No sería razonable mantenerla como ha sido emanada, ya que instauraría un legalismo laicista restringido que excluye la religión del espacio público.
It would not be reasonable to retain it as it has been issued, because it would create a narrow secularist legalism that excludes religion from the public sphere.
Una solución de esa naturaleza instauraría la paz y la estabilidad y garantizaría unas relaciones normales y seguridad para todos los países de la región.
Such a settlement would lead to both peace and stability and would ensure normal relations and security for all the countries of the region.
En lugar de una economía basada en el crecimiento perpetuo del PIB, instauraría otra que priorizaría la calidad de vida, utilizando métodos alternativos como un Indicador Real de Progreso.
In place of an economy based on perpetual growth in GDP, it would institute one that emphasized quality of life, using alternative measures such as a Genuine Progress Indicator to gauge success.
¿Es ese un proyecto que se instauraría en los liberales, —o progresistas— para reconsiderar las reglas básicas de la corrección política y aceptar un lenguaje un poco menos incómodo en determinadas circunstancias?
So is that a project you would urge on liberals, if you like—progressives—to rethink the ground rules around political correctness and accept a little more uncomfortable language in certain circumstances?
Luego de iniciar la guerra y después de haber logrado su propósito de erradicar la población del mundo, se habría de anunciar una tregua, y un poderoso gobierno mundial centralizado se instauraría con el fin de gobernar a varios países.
After launching the war and achieving their purpose of eradicating the world population, the truce will be announced, a worldwide powerful and centralized government will be managed to build up in order to govern various countries.
Hace una década o algo más nosotros predijimos que se instauraría el control de precios, así como también la reducción de horarios de atención de los bancos, como una manera de contener el desastre, a medida que se va aproximando la fecha del cambio de polos.
We predicted a decade or more ago that price freezes would be put into effect, as well as reduced banking hours, as a way to hold back disaster as the pole shift approached.
Como tú quieras, pero yo no instauraría rondas de tareas.
That's up to you. But I wouldn't bring up the chore wheel.
En la Amazonia, comenzamos a probarlo con los productores, porque allí es donde se instauraría su cultivo comercial.
In the Amazon, we started the testing with the growers, because that's where the plants would be commercially grown.
– Señor Presidente, el 3 de agosto de 2005, el régimen del ex Presidente Uld Taya fue derrocado y un Consejo militar declaró que pondría fin a las prácticas totalitarias e instauraría la democracia.
Mr President, on 3 August 2005, the regime of the former President Ould Taya was overthrown, with a military council declaring its intention to put a stop to totalitarian practices and to establish democracy.
Word of the Day
milkshake