instaurar
Su tentadora piscina y sus amplios jardines tropicales instauran un ambiente sereno y relajante. | The enticing infinity pool and extensive tropical gardens create a serene, relaxing ambience. |
Los militares dan un golpe de Estado e instauran una durÃsima dictadura hasta 1983. | The military staged a coup d'état and installed an extremely harsh dictatorship until 1983. |
Cuando una persona roba a otra, se instauran nuevas leyes para prevenir futuros robos. | A person steals, and laws are put in place to prevent more theft. |
Sin embargo, en las novelas de John Harvey, la ley y el orden nunca se instauran totalmente. | However, in John Harvey's novels, Law and Order are never completely reinstated. |
Los acuerdos voluntarios instauran un sentido de responsabilidad entre los dueños de las tierras de proteger las especies en riesgo. | Voluntary agreements instill a sense of responsibility among landowners to protect species at risk. |
Ustedes tienen temarios que se instauran por razones egoÃstas y dan solo cuando obtienen algo en retribución. | You have agendas that are set up for selfish reasons and you give only where you get something back in return. |
Welcome Hogar, instauran una atmósfera de fácil utilización y calurosa ante sus huéspedes con este cuadro diseño en cuatro partes. | Welcome Home, found a convivial and cordial atmosphere near your guests with this table design in four parts. |
He resaltado la gran significación que tienen estos convenios en cuanto instauran una relación de cooperación para el futuro. | I have highlighted the great signification the agreements have because they inaugurate a cooperation relationship for the future. |
Las entidades de la tónica de Servicio-a-SÃ-Mismo, como hemos explicado, instauran reglas, para que éstas reemplacen a la conciencia de lo que otros sienten. | The Service-to-Self, as we have explained, allow rules to replace an awareness of what others are feeling. |
Los ICTUS son cuadros bruscos, en los cuales los sÃntomas se instauran, en general, en minutos o pocas horas. | Strokes are sudden events in which symptoms normally become apparent in a few minutes or a few hours. |
Las trillizas instauran una corte extrajudicial para ocuparse de los saqueadores atrapados durante la calamidad, actuando como fiscal, consejo de defensores y juez. | The triplets institute an extra-judicial court to deal with looters caught during the calamity, acting as the prosecutor, defense counsel and judge. |
Las piscinas exteriores y el exuberante jardÃn tropical instauran un ambiente tranquilo, con una gran variedad de instalaciones para vivir unas lujosas vacaciones. | The outdoor pools and lush tropical garden create a peaceful ambiance, with an extensive range of facilities available to ensure a luxurious holiday. |
Ellos son los encargados de desarrollar proyectos relámpago que luego se instauran por toda la red de restaurantes Kentucky Fried Chicken del mundo. | They are in charge of developing projects after lightning are established throughout the network of restaurants Kentucky Fried Chicken of the world. |
Pero también conocemos perfectamente los enormes beneficios que todos obtienen cuando la violencia termina y se instauran la negociación real y el diálogo. | But we also know only too well the enormous benefits that accrue to everyone when violence ends and real negotiation and dialogue take place. |
La evidencia muestra que este tipo de intervenciones son una excelente inversión económica, dado que, si se instauran tempranamente, pueden reducir la necesidad de tratamientos más caros. | Evidence shows that such interventions are excellent economic investments because, if applied to patients early, can reduce the need for more expensive treatment. |
Se han presentado los datos de seis estudios fundamentales y de dos estudios complementarios para confirmar el perfil de seguridad de salmeterol/PF cuando se instauran como tratamiento de mantenimiento. | Data from six pivotal studies and two supporting studies have been presented to confirm the safety profile of salmeterol/FP when initiated as maintenance treatment. |
Se instauran delegaciones nacionales y francesas con almacenes logÃsticos propios ubicados en ParÃs, Lyon, Lille, Bourdeaux y Toulouse, consiguiendo asà dar una atención más cercana y personalizada. | National and French delegations are established with their own logistics warehouses located in Paris, Lyon, Lille, Bourdeaux and Toulouse, thus providing a closer and personalized attention. |
Algunas fans instauran lazos sentimentales con los personajes y aprovechan Internet para analizar la ficción televisiva y criticar la ruptura del pacto narrativo. | Some of the female fans build affectionate bonds with the characters and take advantage of the Internet to analyse the TV fiction and lambast the breaking of the narrative pact. |
Con el fin de garantizar que las medidas que se instauran mediante el presente Reglamento sean efectivas, el presente Reglamento debe entrar en vigor el dÃa de su publicación. | In order to ensure that the measures provided for in this Regulation are effective, this Regulation should enter into force on the day of its publication. |
Con este fin, el Gobierno subvenciona a las PYMES que reducen la jornada laboral y que instauran el sistema de turnos de trabajo. | To this end, the Government is providing SMEs with a subsidy for the adoption of working hour reduction and a subsidy for switching over to the shift work system. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
