insalubridad

La situación de insalubridad puede provocar toda una serie de enfermedades infecciosas.
Such insanitary conditions can cause a series of infectious diseases.
Seguir unos buenos hábitos higiénicos y evitar condiciones de hacinamiento e insalubridad.
Follow good hygiene and avoid crowded, unhealthy living conditions.
Gran cantidad de ellos murieron de hambre, cansancio, insalubridad y epidemias.
Many fell victim to starvation, exhaustion, poor hygiene, and epidemics.
En particular, describía las condiciones de insalubridad y afirmaba que cundía la tuberculosis.
In particular, he describes the unsanitary conditions and states that tuberculosis was rife.
La amebiasis suele ocurrir en áreas donde las condiciones de vida son de hacinamiento e insalubridad.
Amebiasis usually happens in areas where living conditions are crowded and unsanitary.
En concreto, puede ser una oportunidad para advertir sobre la insalubridad de los escupitajos.
In particular, it might be an opportunity to warn of the health implications of spitting.
Agua fría e insalubridad total.
Cold water and total squalor.
Hay una posibilidad de que estos episodios han sido causadas por la insalubridad del agua en el edificio.
There's a possibility these episodes have been caused by unsafe water in the building.
Para nadie es un secreto que la insalubridad es la causa de la epidemia.
It is no secret that a lack of sanitation is the primary cause of the epidemic.
Los niños parecían malnutridos y tenían erupciones cutáneas a causa de la insalubridad de sus condiciones de vida.
The children appeared malnourished and had skin rashes associated with unhealthy living conditions.
Las infecciones se asocian a la insalubridad del agua y a las malas condiciones de vivienda y saneamiento.
Infections are caused by unsafe water, poor housing conditions and poor sanitation.
Hasta 20.000 personas se hallan recluidas actualmente en estos centros de detención en condiciones de insalubridad y hacinamiento.
Up to 20,000 people currently remain contained in these overcrowded, unsanitary detention centres.
El costo social también incluye el aumento de los barrios de tugurios, el hacinamiento y la insalubridad.
Social costs to societies also include the growth of slums, increased congestion and poor health.
En general, los planteles de educación públicos muestran grave deterioro, y muchos adolecen de insalubridad.
Overall, public schools show serious deterioration in their facilities, with many of them suffering from unsanitary conditions.
Según varias fuentes, todas ellas coincidentes, los reclusos están mal alimentados y viven en terribles condiciones de insalubridad.
According to various convergent sources, such detainees were badly fed and lived in appallingly insanitary conditions.
En general, los planteles de educacin pblicos muestran grave deterioro, y muchos adolecen de insalubridad.
Overall, public schools show serious deterioration in their facilities, with many of them suffering from unsanitary conditions.
Nadie niega las dificultades que concentra la zona: paro, insalubridad, falta de medios y abandono de los poderes públicos.
Nobody denies the difficulties they encounter: unemployment, unhealthiness, lack of means and ignorance from public authorities.
Los presos están expuestos a condiciones de hacinamiento, falta de higiene e insalubridad, que propician la desnutrición y las enfermedades.
Conditions for prisoners are overcrowded, unhygienic, and unhealthy, leading to extensive malnutrition and illness.
La mayoría de estas parteras trabajaban en condiciones de insalubridad y no tenían los equipos necesarios ni apoyo adecuado.
Most of these midwives worked under poor conditions of sanitation and did not have the necessary supplies or adequate backup.
Los menores de entre 15 y 18 años pueden trabajar con permiso paterno, pero no en condiciones peligrosas o de insalubridad.
Minors aged 15 to 18 are allowed to work with parental authorisation, but not in dangerous or unhealthy conditions.
Word of the Day
cooked with onions