inoperancia
- Examples
Arrojan vergüenza sobre la inoperancia de los gobiernos en el Consejo. | They pour shame on the inaction of governments in Council. |
Poder de la Gran Corriente: Permanencia, pasividad comprensiva, inoperancia. | Power of the Great Current: Permanence, comprehensive passivity, non-operation. |
¿Cuáles son las repercusiones de la inoperancia del mercado en los resultados? | What is the impact of market failure on the outcome? |
Las consecuencias de la inoperancia de la institución policial en México son complejas. | The consequences of the ineffectiveness of Mexico's police force are complex. |
El sistema también ayudará a prevenir la inoperancia del mercado y responder a ella. | It will also help prevent and respond to market failure. |
Palabras clave: Comunidad; comunidad imaginada; nación y nacionalismo; obra; operatividad e inoperancia. | Palabras clave: Community; imagined community; nation and nationalism; work; operative and inoperative. |
Bajos impuestos al suelo e inoperancia del instrumento tributario Edna Cristina Bonilla Sebá [pdf] | Low land taxes and ineffectiveness of the tax system Edna Cristina Bonilla Sebá [pdf] |
En primer lugar, la inoperancia de Naciones Unidas que, desgraciadamente, no es un hecho nuevo. | Firstly, the ineffectiveness of the United Nations which, unfortunately, is nothing new. |
Luego de la destitución decuatro de sus miembros, el Tribunal Constitucional está enpráctica inoperancia. | Following the dismissal of four of its members, the Constitutional Tribunal has become inoperative. |
Está preparado para la confrontación pero su inoperancia queda en evidencia en tiempos de armisticio. | It is prepared for confrontation but its ineffectiveness is clearly evident in times of armistice. |
Bajos impuestos al suelo e inoperancia del instrumento tributario Edna Cristina Bonilla Sebá [Resumen] [pdf] | Low land taxes and ineffectiveness of the tax system Edna Cristina Bonilla Sebá [Abstract] [pdf] |
Los agricultores españoles están muy preocupados ante la inoperancia del Gobierno español en este asunto. | The Spanish farmers are very concerned about the Spanish Government’s failure to act in this respect. |
La impunidad y la inoperancia estatal son el combustible con el cual se alimentan los asesinos. | The killings are being fuelled by a climate of impunity and the state's inaction. |
Por el contrario, lo que ello demuestra, una vez más, es la inoperancia de tales recursos en nuestro país. | Quite the contrary, what it demonstrates, once again, is how ineffective such remedies are in our country. |
Al parecer, esa inoperancia tiene su origen en la asignación de recursos públicos insuficientes, tanto financieros como humanos. | Its ineffectiveness would seem to be rooted in the inadequate government allocation of resources, both financial and human. |
Esta situación ha llevado a determinados colectivos a promover críticas contundentes sobre la vaguedad e inoperancia del término desarrollo sostenible. | This situation has led certain groups to strongly criticize the vagueness and inoperativeness of the term sustainable development. |
Todo esto da cuenta de dos cosas: un modelo centralizado y la inoperancia en la gestión del tema de educación superior. | All this accounts for two things: a centralized model and the incompetence in managing the issue of higher education. |
Ante la inoperancia de la ONU, ya es tiempo que los ciudadanos del mundo alcemos la voz. | In the face of the U.N.'s inaction, it is time for the citizens of the world to raise our voices. |
La experiencia ha demostrado la multiplicidad de situaciones, experiencias y culturas y la inoperancia de intentar adoptar modelos únicos o prioridades únicas. | Experience has demonstrated the diversity of situations, experiences and cultures, and the futility of trying to adopt single models or single priorities. |
Es preciso destacar que, dada la inoperancia del parlamento, constatada el 11 de enero de 1999 por el Presidente Préval, éste gobierna prácticamente por decreto. | Since President Préval dissolved Parliament on 11 January 1999, he has governed virtually by decree. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.