inmundas
-filthy
Feminine plural of inmundo

inmundo

Popularity
2,000+ learners.
Por causa de la luz, las partes inmundas serán restauradas.
Because of the light, the rotten parts will be cured.
Además, estas acciones malas pueden convertirse en cosas inmundas.
Further, these wrong doings may develop into filthy things.
No toquen sus cosas inmundas, y yo los recibiré a ustedes.
Don't touch their filthy things, and I will welcome you.
Sus corazones están corruptos y sus manos inmundas.
Their hearts are corrupt, their hands unclean.
Por ejemplo, cosas no limpias no son inmundas para otras cosas no limpias.
For example, unclean things are not unclean to other unclean things.
Vive hacinada, en condiciones inmundas e inhumanas.
She lives in squalid, overcrowded, inhumane conditions.
¡Eso la pasa a la gente como el cuervo cada año porque son aves inmundas!
That happens to people like this raven every year because they are unclean birds!
Las carnes inmundas fueron consumidas por los primeros alegoristas, pero no por los verdaderos cristianos.
Unclean Meats were eaten by the early allegorists, but not by true Christians.
No toquéis las cosa inmundas.
Touch not the unclean thing.
¡No comas en casa de gente que come comidas inmundas, aunque sean tus parientes!
Do not eat in homes of people who eat unclean foods, even if they are your relatives!
¿Qué aves son inmundas?
Which birds are unclean?
Podrás unirte a un gremio de exploradores para explorar las mazmorras más peligrosas e inmundas.
You can enter a guild of players to explore the more hazardous (and haphazard) dungeons.
En lugar de mantenerse justo y santo, usted se mancha seriamente con las cosas injustas e inmundas.
Instead of keeping yourself righteous and holy, you are seriously stained with unrighteous and filthy things.
Una de las causas es ciertamente la dieta, parte de la cual está compuesta de carnes inmundas.
One of the causes is certainly diet, part of which is made up of unclean meats.
La lista en Levítico 11 indica que las aves cazadoras de presas, comedoras de carroña, y comedoras de peces, son inmundas.
The list in Leviticus 11 indicates that birds of prey, carrion, and fish eaters are unclean.
Con entusiasmo realiza trabajos sucios que nadie quiere hacer, cura heridas inmundas, lleva una vida modesta.
She cheerfully performs filthy jobs that nobody wants to do, takes care of filthy wounds, and lives a very sober life.
Los retretes de las inmundas celdas de esta cárcel se encuentran directamente al lado de los bancos donde se prepara la comida.
The toilets in the jail's squalid cells sit directly beside the benches where food is prepared.
Su justicia, es representada por las vestiduras limpias, contrario a nuestra justicia, la cual es representada por las vestiduras inmundas.
His righteousness, as represented by clean garments, as opposed to our righteousness, represented by filthy garments.
Ellos son como sepulcros blanqueados, que por fuera se muestran hermosos, pero por dentro están llenos de cosas inmundas.
They are like whitewashed tombs, which look clean and beautiful on the outside but on the inside are full of everything unclean.
También la separación entre criaturas puras e inmundas, entre lugares sagrados y profanos, no es deseada por el Señor, sino por hombres.
Even the separation of clean and unclean creatures, between sacred and profane is not desired by the Lord, but by people.
Word of the Day
downpour