inmigratorio

Popularity
500+ learners.
Una etnia no se basa en status inmigratorio.
An ethnicity is not based on migratory status.
El programa de intervención temprana no requiere ningún comprobante de estatus inmigratorio.
The early intervention program does not require proof of immigration status.
Está disponible para todos los residentes del condado a pesar de su estatus inmigratorio.
It is available to all county residents regardless of their immigration status.
En lugar de ello, está agravando los problemas del ya defectuoso sistema inmigratorio.
Instead it is compounding the problems of the already badly flawed immigration system.
¿Si el perdón del esposo o niño abusado es aprobado, cuál será mi estatus inmigratorio?
If the battered spouse or child waiver is approved, what will my immigration status be?
Que quería que lo encausaran por perjurio y no le interesaba el trámite inmigratorio.
That she wanted to try him for perjury and had no interest in immigration proceedings.
Inmigración Nelson L. Peralta tiene más de 10 años de experiencia manejando casos de ley inmigratorio.
Immigration Nelson L. Peralta has more than 10 years of experience handling cases involving immigration law.
Todo estonio tiene derecho a establecerse en Estonia sin estar sujeto al cupo inmigratorio.
Every Estonian has the right to settle in Estonia outside of the immigration quota.
Juntos, le darán a Estados Unidos un sistema inmigratorio que atienda las necesidades del siglo XXI.
Together, they will give America an immigration system that meets 21st century demands.
Y recuerden, hemos pasado por tales periodos antes, en los que el debate inmigratorio puede ser duro.
And remember, we've been through these periods before, where the immigration debate can get harsh.
Ocurre un cambio en su estado inmigratorio;
There is a change in your immigration status;
El 6,4% restante estaba representado por otras nacionalidades en volúmenes inferiores al 0,10 % del total inmigratorio.
The remaining 6.4% was represented by other nationalities in volume of less than 0.10% of total immigration.
Pero esta legislación todavía le otorga a la policía el poder para oscultar el estatus inmigratorio de la gente.
But this legislation still gives the police the power to inquire about people's immigration status.
No es la primera vez que el costo de la educación se convierte en el foco del debate inmigratorio.
The cost of education isn't a new flashpoint in the immigration debate.
Todos los observadores del sistema inmigratorio en Estados Unidos están de acuerdo en que sus políticas no sirven.
All observers of the immigration system in the United States agree that immigration policy is broken.
Lazos con la comunidad (Incluyendo tiempo en la dirección actual, relaciones familiares, estatus inmigratorio (si es que se aplica).
Ties to the community (including time at current address, family relationships, immigration status (if applicable))
La cooperación de Europa con terceros ya ha ayudado a reducir el flujo inmigratorio en un 96% desde 2015, según Tusk.
Europe's cooperation with third parties had already helped to reduce the migration flow by 96% since 2015, Tusk said.
Por ejemplo, podemos usar su autorización para trabajar emitido por el DHS para comprobar su estado inmigratorio e identidad.
For example, we may use a DHS work permit as proof of both immigration status and identity.
Por ejemplo, podríamos usar su autorización para trabajar emitido por el DHS para comprobar su estado inmigratorio e identidad.
For example, we may use a DHS work permit as proof of both immigration status and identity.
Además, la simulación se ha elaborado en base a un flujo inmigratorio anual constante de 400.000 personas desde 2019.
Moreover, the simulation was compiled based on a constant annual flow of foreign immigration from abroad of 400,000 persons since 2019.
Word of the Day
honey