ingresaron en

Popularity
500+ learners.
Sus padres lo ingresaron en un hospital privado.
His parents put him in a private hospital.
Estos conceptos artísticos iniciales ingresaron en la conversación, aunque muchos fueron abandonados posteriormente.
These initial artistic concepts entered the conversation, although many of them were later abandoned.
Han transcurrido más de siete años desde que las fuerzas internacionales ingresaron en nuestro país.
It has been more than seven years since international forces entered our country.
Algunos ingresaron en la Unión Europea.
Some joined the European Union.
Patrick Ohnewein fue electo como nuevo Director de Finanzas y seis nuevos miembros ingresaron en la asociación.
Patrick Ohnewein was elected as the new Financial Officer, and six new members joined the association.
Asimismo, dos oficiales subalternos del cuadro orgánico, del Japón y de Suecia, ingresaron en la oficina.
Two Junior Professional Officers, from Japan and Sweden, also joined the office.
De acuerdo a ese estudio, solo 1,620 estudiantes indocumentados ingresaron en 2005 a las universidades estatales de California.
According to this study, only 1,620 undocumented students had entered California state universities in 2005.
Muchos nuevos participantes ingresaron en el mercado inmediatamente tras la liberalización pero ¿cuantos de ellos existen todavía hoy?
Many new participants entered the market straight after liberalisation but how many of them still exist today?
Hay algunos detalles Palabras napolitanas que derivan del griego, y quienes ingresaron en el idioma oficial o hablado.
There are some details Neapolitan words that derive from the Greek, and who entered the official or spoken language.
A partir del siglo IX AC, los fenicios, griegos, cartagineses y celtas ingresaron en la Península Ibérica.
Beginning in the ninth century BC, Phoenicians, Greeks, Carthaginians, and Celts entered the Iberian Peninsula.
Después de las elecciones de 1996 ingresaron en la Cámara de Diputados del Parlamento representantes de seis partidos políticos.
After elections in 1996, representatives of six political parties entered the Chamber of Deputies of the Parliament.
Cuando los doce nuevos Estados miembros ingresaron en la Unión, se hizo necesario incluirlos en el sistema SIS.
When the 12 new Member States joined the Union it became necessary to include them in the SIS system.
Durante 2000 ingresaron en prisión 973 nuevos convictos, lo que representa 14,2% más que el año anterior.
In 2000, there were 973 newly admitted convicts to prison, which is 14.2 per cent more than a year earlier.
La Argentina explica la diferencia indicando que algunas nuevas empresas ingresaron en la industria del calzado entre 1991 y 1995.
Argentina accounts for the difference by indicating that some new firms entered the footwear industry between 1991 and 1995.
Funcionarios gubernamentales también ingresaron en al menos una oficina de inscripción para intentar deportar personas cuando estaban entregando sus solicitudes.
Government officials also entered at least one registration office to try and deport people as they were handing in their applications.
Algunos diputados de países que ingresaron en la Unión el pasado 1 de mayo han reclamado mayor severidad.
Some Members from countries that joined the European Union on 1 May this year have called for greater severity.
Cuando finalmente estos individuos ingresaron en las instalaciones, los guardias aprehendieron a tres de ellos mientras que otros dos alcanzaron a escapar.
When the individuals eventually entered the premises, the guards apprehended three of them, while two managed to escape.
El 15 de enero de 2012, agentes de seguridad ingresaron en el domicilio de Parastou Dokouhaki, en Teherán, y la arrestaron.
On 15 January 2012 security agents entered the home of Parastoo Dokouhaki in Tehran and arrested her.
El 22 de febrero de 2013, dos hombres armados ingresaron en el hogar de la Sra. Bernardina Bermúdez, defensora de los derechos humanos.
On 22 February 2013, two armed men entered the home of human rights defender Ms Bernardina Bermúdez.
El comercio entre España y Portugal ha venido creciendo a un ritmo muy rápido desde que ambos países ingresaron en la UE en 1986.
Trade between Spain and Portugal has been growing at a fast pace since both countries joined the EU in 1986.
Word of the Day
sensitive to the cold