infundir
Me ha pedido que infunda vitalidad a la Conferencia de Desarme. | You have asked me to inject vitality into the Conference on Disarmament. |
Necesita a alguien que le infunda sentido. | He needs someone to talk sense into him. |
No se infunda una dosis doble para compensar la que olvidó. | Do not infuse a double dose to make up for a missed one. |
Ahora dejen que esa luz se infunda en sus seres. | Allow this light to infuse your being now. |
Deja las hojas de abedul con agua hirviendo y deja que la mezcla se infunda. | Leave the birch leaves with boiling water and allow the mixture to infuse. |
Esperamos que el Consejo infunda confianza en este sistema y que no la debilite. | We expect the Council to build confidence into this system and not undermine it. |
Más allá de las estructuras, esta nueva diócesis necesita que se le infunda un espíritu. | But more than structures, this new Diocese needs a missionary spirit. |
Esperamos que el Comisario Michel infunda nueva vida a la política de desarrollo de la Unión. | We expect Commissioner Michel to breathe new life into the Union’s development policy. |
Oren para que el Espíritu Santo les infunda el espíritu de oración. | Pray to the Holy Spirit for enlightenment. |
No temas ante ellos, no sea que yo te infunda temor delante de ellos. | Do not be dismayed before them, lest I dismay you before them. |
Deja que esa certeza infunda confianza y determinación en tus resoluciones para el año nuevo. | Let his assurance infuse your New Year's resolutions with confidence and determination. |
Descubra cómo tratar las distintas necesidades de negocio e infunda inteligencia de negocio en toda la empresa. | Learn how to address the different business needs and infuse business intelligence across the enterprise. |
Hazte con la confianza de tus clientes con un logo sólido que infunda fuerza, disciplina y profesionalidad. | Earn consumers' trust with a robust logo design that shows strength, discipline, and professionalism. |
Conviene, pues, desviar todos los impedimentos de la gracia, si deseas que se te infunda. | Cast away all obstacles to grace, therefore, if you wish to receive its infusion. |
Siéntate en esa asombrosa Presencia y permite que infunda todas las capas de tu ser. | Sit in that amazing Presence and allow all the layers of your being to be infused by Him. |
Pide que Su espíritu infunda tu ser con Su amor y comprensión más elevados para con tus semejantes. | Ask for His spirit to infuse your being with His higher love and understanding for your human siblings. |
No utilice un alto porcentaje de su capital en una única operación, no importa la confianza que ésta le infunda. | Do not place a large percentage of your capital on any one trade, however strongly you feel about it. |
Queridos amigos, espero que vuestra peregrinación os infunda fuerza y valor en el servicio al bien común de vuestro pueblo. | Dear friends, my hope is that your pilgrimage will bring you strength and encouragement in serving the common good of your people. |
En este sentido, es importante que cada Obispo infunda este mismo espíritu en sus colaboradores, y muy especialmente en los sacerdotes. | In this regard, it is important for each Bishop to inspire this same spirit in his co-workers, especially his priests. |
Respira y relájate al moverse eso en ti, creando nuevos lugares para que Mi verdad y bondad sea infunda en ti. | Breathe and relax as this moves in you, creating new places for My truth and goodness to be infused in you. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.