Possible Results:
infundía
Imperfectyoconjugation ofinfundir.
infundía
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofinfundir.
infundia
-fat
See the entry forinfundia.

infundir

Oía únicamente la voz que infundía vida a los moribundos.
He hears only the voice that speaks life to the dying.
Hay una transformación completa de la cosa que nos infundía temor.
There is a complete transformation of the thing of which we were afraid.
Esto impartía una presión increíble e infundía una aún más increíble arrogancia.
This imparted an incredible pressure and instilled an even more incredible arrogance.
La compañía de este hombre infundía una paz profunda.
Being with this man brought a great sense of peace.
En sus semblantes, había una luz que infundía reverencia a quienes los miraban.
Upon their countenances was a light that awed the beholders.
La caridad pastoral le infundía una fortaleza extraordinaria.
Pastoral charity infused him with extraordinary strength.
La botella que trajo también infundía ánimos.
The bottle he had brought raised our spirits, too.
La escala no le infundía mucha confianza a Otemi, pero si los Nezumi.
The ladders did not fill Otemi with confidence, but the Nezumi did.
A los reyes, a los profetas, a los jueces, les infundía su Espíritu.
He infused his spirit on the kings, prophets, judges.
El mensaje de que Saúl había sido rechazado infundía indecible tristeza al corazón de Samuel.
The message of Saul's rejection brought unspeakable grief to the heart of Samuel.
Sabía de qué hablaba y enseñaba con una seguridad que infundía convicción a los oyentes.
He knew whereof he spoke, and he taught with an assurance that carried conviction to the hearers.
De ahí viene la pregunta: Aparte del punto de vista que infundía esa acción, ¿cuál fue el objetivo?
Then the question is: besides the outlook that infused this, what was the objective?
Donde el conocimiento se había vuelto distorsionado por la falta de entendimiento, él infundía su extraordinario espíritu de entendimiento.
Where the knowledge had become distorted by non-understanding he infused his own extraordinarily beautiful spirit of understanding.
Y este entrelazamiento de la lucha política con la lucha económica infundía a las huelgas de masas una fuerza especialmente revolucionaria.
Furthermore, the intertwining of the economic and political struggles imparted exceptional revolutionary force to the mass strikes.
Aquel Berlín tenía su fisonomía propia, que, si bien a nadie parecía ni podía parecer agradable, a muchos infundía cierto respeto.
It had then its own peculiar physiognomy, which no one could call pleasant but which many thought imposing.
En las ceremonias tradicionales Mazatecas, se trituraban las hojas hasta obtener una pasta fina, que después se infundía en un líquido para su consumo.
In traditional Mazatec ceremonies, the leaves were ground into a fine pulp, which was then infused into a liquid for consumption.
Todo esto anhelaba, daba voz e infundía la posibilidad de un mundo radicalmente distinto al descabellado planeta en el que ahora vivimos.
All of it aching for, giving voice to, and infused with the possibility of a radically different world than the maddening planet we live on now.
Por motivos económicos, ambientales y éticos, el Gobierno de los Estados Unidos ha venido destruyendo los valores por los que ese país nos infundía respeto.
On economic, environmental and ethical grounds the United States Government has been shredding the values for which America enjoyed our respect.
La personalidad de este hombre decrecía al contacto de la misma causa que infundía fuerza a la de Lenin: la proximidad de la revolución.
His strength was being undermined by the very thing that was giving strength to Lenin–the approach of the revolution.
Pero quizás tal vez por eso, ¿no?, era un personaje un poco fuera de lo común, ¿no?, y que infundía respeto.
But maybe because of that, I was a bit of an unusual character, you know, and that garnered respect.
Word of the Day
milkshake