infringir

Es una norma, señor cuáquero. Y yo no infrinjo las normas.
It's a rule, Master Quaker, and I break no rules.
No es... No, yo no infrinjo reglas.
It's not... no, I don't break rules.
¿Qué sucede si infrinjo esta política?
What happens if I violate this policy?
Seguridad ¿Qué pasa si infrinjo el GDPR?
Security What happens if I violate GDPR?
No infrinjo la ley.
I don't break the law.
¿Qué sucede si accidentalmente infrinjo el Código ético y de conducta de la compañía?
What happens if I accidentally break the company's Code of Ethics and Professional Conduct?
Dentro de un par de meses espero licenciarme, si no causo problemas ni infrinjo las normas.
I'm due for rotation myself in a couple of months, if I don't break any rules.
Dentro de un par de meses espero licenciarme, si no causo problemas ni infrinjo las normas.
I'm due for rotation myself in a couple of months, if I don't cause trouble or break any rules.
Las reglas que infrinjo más a menudo son: a veces interrumpo el silencio; no obedezco a la voz del timbre; me entremeto en los trabajos confiados a otras.
The rules that I infringe are more often: I sometimes interrupt the silence; I don't obey the voice of the campanella; I intervene in the jobs entrusted to others.
Si infrinjo este juramento de ética profesional o cualquier parte del código deontológico de la ICF, acepto que la ICF según su criterio me responsabilice de ello.
If I breach this Pledge of Ethics or any part of the ICF Code of Ethics, I agree that the ICF in its sole discretion may hold me accountable for so doing.
RETRATOS ACCIDENTALES ¿En qué medida infrinjo riesgos legales al usar la imagen de personas accidentalmente?
To what extent do publications bear a legal risk, if people are depicted in an image accidentally?
Word of the Day
to drizzle