infringir
Comportamiento legal: Usted no infringirá las leyes de derechos de autor ni otras leyes. | Lawful behavior: You will not infringe the laws of copyright or other laws. |
Comportamiento legal — Usted no infringirá las leyes de derechos de autor ni otras leyes. | Lawful Behavior–You do not violate copyright or other laws. |
Estas reglas de exención garantizan que la Directiva no infringirá los derechos de terceros. | These exemption regulations guarantee that the directive will not infringe the rights of third parties. |
Restringirá ni infringirá que ningún otro usuario utilice o disfrute de los Servicios de Comunicación. | Restrict or inhibit any other user from using and enjoying the Communication Services. |
Está por sobre los mandatos y prohibiciones pero no infringirá las reglas de las escrituras. | He is above injunctions and prohibitions but he will not violate the rules of the scriptures. |
Optando por el alimento vegetariano se infringirá el quinto mandamiento en menor grado. | By choosing vegetarian food one will thus to the least extent break the fifth commandment. |
En países económicamente menos avanzados, el mar infringirá inevitablemente en áreas habitadas, como el caso del tsunami, las inundaciones o los derrumbes. | In less economically advanced countries, the sea will irremediably infringe into inhabited areas, tsunami-style, inundations-style or landslide-style. |
Muchos administradores de ccTLD exigen que los solicitantes de registro garanticen que su nombre de dominio no infringirá derechos de terceros. | Many ccTLD administrators require applicants to warrant that their domain name does not infringe the legal or other rights of third parties. |
Enterprise no garantiza que el uso de materiales exhibidos en, o vinculados con, el Sitio no infringirá los derechos de terceros. | Enterprise does not warrant that your use of materials displayed on or linked to the Site will not infringe the rights of third parties. |
La agencia de calificación crediticia infringirá el artículo 13 cuando cobre honorarios por la información facilitada de conformidad con los artículos 8 a 12. | The credit rating agency infringes Article 13 by charging a fee for the information provided in accordance with Articles 8 to 12. |
La agencia de calificación crediticia infringirá el artículo 8, apartado 2, si utiliza información fuera del ámbito del artículo 8, apartado 2. 42 ter. | The credit rating agency infringes Article 8(2) by using information falling outside the scope of Article 8(2). |
En particular, Schindler no da garantías o representaciones que su uso del contenido y la información publicada en los Sitios no infringirá los derechos de terceros. | In particular, Schindler makes no warranties or representations that your use of content and information posted on the Sites will not infringe rights of third parties. |
Alamo no garantiza que el uso que realice de los materiales que se visualizan o vinculados al Sitio no infringirá los derechos de terceros. | Alamo does not warrant that your use of materials displayed on or linked to the Site will not infringe the rights of third parties. |
La agencia de calificación crediticia infringirá el artículo 10, apartado 4, cuando no divulgue su política en materia de calificaciones crediticias no solicitadas o los procedimientos que aplique al respecto. | The credit rating agency infringes Article 10(4) by not disclosing its policies or procedures regarding unsolicited credit ratings. |
Usted declara y garantiza que los centros públicos desplazamiento y la utilización de su contenido por RomanceLatina.com no infringirá o violará los derechos de terceros. | You further represent and warrant that public posting and use of your content by RomanceLatina.com will not infringe or violate the rights of any third party. |
En particular, Schindler no da garantías o representaciones de que el uso del contenido y la información publicada en los Sitios no infringirá los derechos de terceros. | In particular, Schindler makes no warranties or representations that your use of content and information posted on the Sites will not infringe rights of third parties. |
No se infringirá el derecho fundamental de los usuarios a la intimidad mediante el bloqueo o filtro de contenidos sin el consentimiento de las autoridades públicas competentes. | The fundamental right of users to privacy will not be violated by blocking or filtering content without the consent of the competent public authorities. |
Su distrito escolar no infringirá sus obligaciones de localizar, identificar y evaluar a su hijo si no persigue una evaluación de su hijo en estas circunstancias. | Your school district will not violate its obligations to locate, identify and evaluate your child if it does not pursue an evaluation of your child in these circumstances. |
Ni nosotros, ni nuestros Afiliados garantizan o representan que usted use los materiales mostrados u obtenidos. Este servicio no infringirá los derechos de terceros. | Neither we, nor our Affiliates warrant or represent that your use of materials displayed on, or obtained through, this Service will not infringe the rights of third parties. |
Peor aún, me temo que infringirá la libertad y añadirá costes innecesarios para los negocios y los consumidores sin que en realidad nuestros ciudadanos estén más seguros. | Worse than that, I fear it will infringe liberty, and add unnecessary costs to business and consumers without actually making any of our citizens safer. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.