infractor

Popularity
500+ learners.
No soy una infractora por naturaleza, ¿de acuerdo?
I am not a rule breaker by nature, okay?
A comienzos de la década, Alemania era la gran infractora.
At the start of this decade, it was Germany that was the main offender.
También se encargará de notificar a la parte infractora.
They'll also notify the alleged infringing party.
La segunda cadena menos infractora en esta categoría de incidencias importantes fue TVE 1.
The second least infringing network in this category of severe infractions was TVE 1.
Identificación de la obra infractora.
Identification of the infringing work.
Ella fue una infractora menor.
She was a young offender.
Es igualmente importante asegurarse de que la actividad infractora no vuelva a ocurrir, Coombs, dijo.
It's equally important to ensure that the infringing activity doesn't happen again, Coombs said.
Si los errores no son corregidos en el plazo previsto, la empresa infractora será sancionada.
If the errors are not corrected within that time the infringing company will be fined.
Determinar si una patente concedida es válida o infractora es un proceso arduo y caro.
Establishing whether an issued patent is valid, or infringed, is an expensive and arduous process.
La página de perfil de la cuenta infractora en Twitter para iOS y Android, y en mobile.twitter.com.
The profile page of the account in violation on Twitter for iOS and Android, and mobile.twitter.com.
El uso justo es un uso permitido por la ley de derechos de autor que de otra manera ser infractora.
Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing.
En este caso, la empresa infractora es la argentina Southern Seeds Production, dedicada también a los agronegocios.
In this case, the company is Southern Seeds Production, from Argentina, also from the agribusiness sector.
Así, por ejemplo, la multa por cada copia infractora se ha incrementado de 100 naira a 500 naira.
For instance, the fine per copy of infringing material has been increased from 100 naira to 500 naira.
Con todo, también permite una utilización más amplia de las obras protegidas antes de que esa utilización se considere infractora.
However it also permits a broader use of protected works before such use is deemed infringing.
Una dirección, número de teléfono y dirección de correo electrónico donde la presunta parte infractora puede ponerse en contacto con usted.
An address, telephone number, and an email address where the alleged infringing party can contact you.
En caso de que no se atienda la solicitud, los Garantes aplicarán medidas coercitivas a la Parte infractora.
If the demand is not complied with, the Guarantors shall apply enforcement measures to the violating Party.
Procesos judiciales para el cambio de una razón social de una empresa infractora de derechos de propiedad Industrial e Intelectual.
Legal proceedings for change of name of an offending company rights Intellectual property.
Cuando se hizo evidente en el Gouvernestraat exterior que no pasaría a través de la actuación infractora, se soltó un ruido ensordecedor.
When it became clear in the outside Gouvernestraat that would not go through the offending performance, broke loose a deafening noise.
Identifique el material que considere que está infringiendo los derechos de autor o que es el sujeto de la actividad infractora.
Identify the material that is claimed to be infringing or to be the subject of infringing activity.
La identificación de esta campaña (CID) nos ayuda a ubicar a la campaña infractora y el usuario exacto, para luego tomar las medidas adecuadas.
This campaign ID (CID) helps us track down the exact user and offending campaign, then take appropriate actions.
Word of the Day
honey