infligieron
-they/you inflicted
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofinfligir.

infligir

Los acusados [infligieron] las lesiones deliberadamente y porque querían hacerlo.
The defendants [inflicted] the injuries deliberately and they wanted to do it.
Hace 60 años, los agresores militares también infligieron sufrimientos indescriptibles en Asia.
Sixty years ago, military aggressors also inflicted untold misery on Asia.
Se calificarían unos a otros por los golpes que infligieron.
They would grade one another on the blows they inflicted.
Las heridas no se infligieron de una sola vez.
The wounds weren't inflicted all at once.
No olvidaré esta herida a nuestro país, ni a aquellos que la infligieron.
I will not forget this wound to our country or those who inflicted it.
¡Devuélveles el dolor que ellos infligieron a tu padre!]]
Return to them the pain that they showed your father!]]
Las inundaciones infligieron ingentes pérdidas a Venezuela.
Flooding took a heavy toll in Venezuela.
Estos soldados se burlaron y se mofaron de él, pero no le infligieron castigo físico.
These soldiers mocked and derided him, but they did not inflict further physical punishment.
Estos soldados se burlaron y se mofaron de él, pero no le infligieron nuevos castigos físicos.
These soldiers mocked and derided him, but they did not inflict further physical punishment.
Décadas de una larga y violenta guerra infligieron enormes pérdidas humanas y materiales al país.
Decades of the protracted aggressive war inflicted great human and material losses to the country.
Las noticias del daño infligieron en la cometa por el toro santo enfureció Señor a Siva.
The news of the harm inflicted on the kite by the holy bull enraged Lord Shiva.
Volvió a describir las lesiones físicas y el trato que le infligieron.
He again described the physical injuries that he had sustained and the treatment he had suffered.
Los malos tratos se le infligieron presuntamente porque rehusó firmar el auto de detención.
The ill-treatment was inflicted on the complainant allegedly because he had refused to sign a detention protocol.
La injusticia que le infligieron no pudo impedir que su palabra fuese oída y acogida.
The injustice done to him did not prevent his word from being always heard and received.
Los malos tratos se le infligieron presuntamente porque rehusó firmar el auto de detención.
The ill- treatment was inflicted on the complainant allegedly because he had refused to sign a detention protocol.
A través de éstos, él soportó todos los abusos, insultos y ofensas que los hombres infligieron a él.
Through these, He endured all the abuses, insults and offenses which men inflicted upon Him.
Al hacerlo, infligieron una terrible herida en Europa que aún hoy no se ha cerrado del todo.
In so doing they inflicted a terrible wound on Europe which has not totally healed to this day.
Hubo batallas campales en la ciudad que infligieron gran destrucción, en especial a las zonas residenciales de conversos.
Full-scale battles were fought in the city, with great destruction visited especially on Converso residential areas.
Al principio, Bahram V y Yazdegerd II infligieron decisivas derrotas a estos grupos, haciéndoles retroceder hacia el este.
At first Bahram V and Yazdegerd II inflicted decisive defeats against them and drove them back eastward.
Las fuerzas de EE.UU. infligieron más de un millón de muertos al pueblo coreano durante la Guerra de Corea.
U.S. forces inflicted more than a million deaths on the Korean people during the Korean War.
Word of the Day
celery