- Examples
Es infamante por permitir a los verdugos erigirse en víctimas. | It is slanderous because it enables executioners to become victims. |
El despojo a Sotomayor estuvo acompañado de una imputación destructiva e infamante. | The stripping of Sotomayor's medal was accompanied by a destructive and slanderous charge. |
En ello radica lo infamante de la acción del Centro Wiesenthal. | This is where the slanderous action of the Wiesenthal Centre stems from. |
Es infamante porque al manipular la memoria del holocausto, la ridiculiza. | It is slanderous because by manipulating the memories of the Holocaust, it makes it ridiculous. |
Esta prisión era más cómoda y, sobre todo, más tolerante que la infamante Abu Ghraib, junto a Baghdad. | This prison was more comfortable and, especially, more tolerant than the shameful Abu Ghraib, near Baghdad. |
¡En los anales de la historia el nombre de Stalin llevará por siempre la marca infamante de Caín! | In the annals of history Stalin's name will forever be recorded with the infamous brand of Cain! |
Perón acuñó el calificativo infamante de cadista con el que, paradójicamente, denostaba a sus adversarios de la Unión Democrática. | Perón coined the slanderous qualifying term cadista with which he, paradoxically, abused his opponents of the Unión Democrática. |
Es infamante porque desnaturaliza y vuelve común el antisemitismo y el negacionismo a riesgo de que sean aceptados. | It is slanderous because it denatures and makes anti-Semitism and rejection common at the risk of being accepted. |
En el marco del lenguaje análogo de la Declaración, el señor Andrews fue sometido a pena cruel, infamante e inusitada. | Under the analogous language of the Declaration, Mr. Andrews was subjected to cruel, infamous and unusual punishment. |
Esta Comisión debe hallar que tal acto cometido por el Estado constituye pena cruel, infamante o inusitada de acuerdo con la Declaración. | This Commission must find that such action by the State constitutes cruel, infamous or degrading punishment under the Declaration. |
Porque como el juglar antiguo, el oficio de farandulero y de bufón, es un oficio infamante y desdeñable. | For as the old juggler, the job of the actor and the jester is a shameful and contemptible job. |
Las deportaciones a Bata y a Villa Cisneros adelantan la entrega infamante de la República a los enemigos seculares del proletariado. | Deportations to Bata and Villa Cisneros were still more steps towards surrendering the Republic to the proletariat's etemal enemies. |
Pero en estos días no podemos mencionar Abu Ghraib porque hemos seguido el juicio infamante de Saddam Hussein hasta esa misma institución. | But we can't mention Abu Ghraib these days because we have followed Saddam's trail of shame into the very same institution. |
Carguemos nuestra cruz y sentiremos las dulces emociones que pasaban por su alma, aunque estuviese doblado bajo el peso de un madero infamante. | Let us carry our cross and feel the sweet emotions that enter our soul, though bowed by the weight of an infamous tree. |
Si hubo demoras, ello no se debió a que nadie las deseara, pero las demoras no hacen que la espera sea menos cruel o infamante. | If there were delays, it was not because anyone wished them, but the delays do not make the waiting less cruel or infamous. |
La profanación de una tumba es algo inaceptable e infamante en todas las sociedades, y esto se aplica tanto a Turquía como a cualquier otro país. | Desecration of a graveyard is unacceptable and outrageous conduct in any society, and that is as true in Turkey as it is anywhere else. |
Más importante, ¿están las palabras correctas presionando los botones correctos, o comprometerá un paso en falso que convertiría su producto o servicio en infamante por razones equivocadas? | More importantly, are the right words hitting the right buttons, or will you commit a faux pas that would make your product or service infamous for the wrong reasons? |
Es un riesgo que tenemos que correr, en un último intento de poner fin a una institución tan bárbara, tan infamante para la familia del ser humano. | The time has come for us to take this risk in a last attempt to put an end to this barbaric practice which is such an insult to the human family. |
Debemos orar como lo hizo Cristo al llevar su cruz al Gólgota. Carguemos nuestra cruz y sentiremos las dulces emociones que pasaban por su alma, aunque estuviese doblado bajo el peso de un madero infamante. | Let us carry our cross and feel the sweet emotions that enter our soul, though bowed by the weight of an infamous tree. |
Si te sientes lo suficientemente seguro, habla cuando otra persona tenga conductas transfóbicas, como hacer bromas insultantes o usar lenguaje infamante, o cuando intimide u hostigue a alguien por su identidad de género. | If you feel safe doing so, speak up when other people are being transphobic, like making transphobic jokes, using slurs, or bullying or harassing someone because of their gender identity. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
