inescrupuloso

Así que no pienses que Pandu fue un político inescrupuloso.
So do not think that Pandu was an unscrupulous politician.
Es un animal político, hambriento de poder. Astuto, inescrupuloso y sin frenos.
He a political animal hungry for power. Astute, unscrupulous and unrestrained.
Lo señalan como un político inescrupuloso, capaz de cualquier traición.
They point at him as a scruple less politician, capable of any betrayal.
Es el monstrum horrendum, es el hombre genial, inescrupuloso.
He is that monstrum horrendum, an unprincipled man of genius.
Todo lo que podemos hacer es bloquear al empleador inescrupuloso a petición suya.
All we can do is block the unscrupulous employer at your request.
Es la calumnia que descerraja un personaje completamente inescrupuloso como Uribe.
It's a lie that exposes someone as completely unscrupulous as Uribe.[ii]
Las palabras no son suficientes para describir lo inescrupuloso de la naturaleza del PCCh.
Words are inadequate to describe the CCP's unscrupulous nature.
Necesitarían encontrar un juez realmente inescrupuloso para conseguir que nos condene.
They would need to find a really dodgy judge to get a conviction.
Esto es sencillamente inescrupuloso.
That is simply unconscionable.
Daniel es inescrupuloso.
Daniel is unscrupulous.
No obstante, el Gobierno adoptará medidas estrictas para detener este accionar inescrupuloso.
However, the Royal Government will be taking serious actions to stop the activities of these crooks.
Una nueva tendencia al aislacionismo y el liderazgo inescrupuloso cobra fuerza a lo largo y ancho del mundo.
A new trend of isolationist and unprincipled leadership is building up across the world.
Es inescrupuloso seguir viviendo como si nada pasara mientras esas atrocidades se cometen en nuestro nombre.
It is unconscionable to go about our daily lives while such atrocities are committed in our names.
Todo eso ha sido inescrupuloso y ha conducido a enormes costos de destrucción ambiental y sufrimiento humano.
All this has been unconscionable and has led to enormous costs in terms of ecological destruction and human suffering.
El mismo, aunque carecía de fuerza de carácter, era tan severo, despiadado e inescrupuloso como Annás.
He himself, though wanting in force of character, was fully as severe, heartless, and unscrupulous as was Annas.
Me salvé de la guerra, y por eso, al final, puedo estarle agradecido al inescrupuloso Friedmann.
I was spared the war, and for that, in the end, I can be grateful to that unscrupulous Friedmann.
Si usted ha sido inescrupuloso o extremadamente egoísta en sus propósitos, es probable que sufra las consecuencias ahora.
If you have been unscrupulous or overly egotistical and selfish in your pursuits, you are likely to get your comeuppance now.
Se puede observar su labor en muchísimas entradas: inteligente e inescrupuloso, es un maestro del subterfugio y la trampa.
One can see his work in many, many entries: clever and unscrupulous, he is a master of the subterfuge and deceit.
Es extraordinariamente sensible a los estados de ánimo de las masas, e inescrupuloso al límite, en explotar sus cambios.
He is extraordinarily sensitive to the moods of the masses, and unscrupulous to the last degree in exploiting those moods.
El inescrupuloso estudio continuó hasta 1972, cuando una filtración a la prensa provocó una protesta de parte del público y su final.
The unconscionable study continued until 1972, when a leak to the press resulted in a public outcry and its termination.
Word of the Day
to drizzle