Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofinducir.

inducir

Estos movimientos apresurados inducirían emociones apresuradas y ansiosas y pensamientos apresurados y ansiosos.
These hurried movements would induce hurried and anxious emotions and hurried and anxious thoughts.
Algunos autores han sugerido que esos materiales se reabsorberían con el tiempo e inducirían una potente respuesta osteogénica.
Some authors have suggested that these materials are reabsorbed over time and could induce a powerful osteogenic response.
Una variación más drástica, o una periodicidad mucho más corta, inducirían cambios climáticos como variaciones en la severidad de las estaciones.
A more drastic variation, or a much shorter periodicity, would induce climatic effects such as variations in seasonal severity.
Asimismo, son preferibles las donaciones al sector social en lugar de los préstamos, puesto que estos últimos inducirían a la nación a incurrir en una onerosa deuda.
In addition, grant aid in the social sector is preferable to loans, as the latter would drive the nation into heavy debt.
Dado que los cannabinoides que se acoplan a sus receptores específicos evitan el vómito, se pensó que el bloqueo de dichos receptores cannabinoides CB1 o CB2 inducirían el vómito.
Since cannabinoids that bind to cannabinoid receptors prevent vomiting, it was hypothesized that blockade of either the cannabinoid CB1 receptor or the cannabinoid CB2 receptor would induce vomiting.
Por eso, la pregunta anterior se puede volver a formular así: ¿Por qué es preciso amar siempre al otro, incluso cuando muchos motivos, aparentemente justificados, inducirían a dejarlo?
For this reason, the preceding question can be reformulated in this way: why it is always necessary to love the other spouse even when so many apparently justifying reasons, would lead one to leave?
Los estudios sobre narrativa fílmica feminista, inducirían a pensar que no; que las mujeres, dada la mirada masculina de la representación audiovisual convencional, están entrenadas para identificarse indistintamente con hombres y mujeres (Mulvey, 1989).
Research on feminist film narratives do not induce to think so, because given the male gaze of conventional audiovisual depicting, women are trained to identify equally with men and women (Mulvey, 1989).
La segunda haría un triste favor a nuestros Estados que, al alentar un mal uso del derecho de asilo, inducirían inevitablemente a nuevas poblaciones a lanzarse a esa aventura insostenible.
The second one would be the very serious disservice done to our States which, by encouraging the circumvention of the right of asylum, would inevitably result in more foreign groups embarking on this undesirable adventure.
No se acusa al juez de ser parte en el asunto o de tener un interés inhabilitante ni se han presentado pruebas que sugieran que ciertas circunstancias inducirían a un observador razonable debidamente informado a encontrar fallas.
There is no allegation that the judge was a party to the case or had a disqualifying interest, nor is any evidence provided to suggest that there are circumstances that would lead a reasonable observer, properly informed, to find bias.
El Dr. Stephen Schenider, el más notorio de los profetas de la catástrofe del calentamiento, nos advertía en los ́70 que las emisiones industriales inducirían un drástico enfriamiento -que poco después del año 2000 traería una nueva Edad de Hielo (24).
Dr. Stephen Schneider, the leading prophet of greenhouse warming catastrophe cited above, in the 1970s was warning that industrial dust emissions would induce a drastic climactic cooling–a cooling that soon alter the year 2000 would bring a new Ice Age.
Los inducirían a profundizar aún más el estudio de la palabra profética.
They would be led to a closer study of the prophetic word.
Sus obligaciones en la corte seguro que le inducirían al aburrimiento que aborrecía.
His duties at court would likely induce the boredom that he loathed.
La imposición de esta obligación al sector privado podría causar una disminución o del empleo de la población, o demoras en la contratación, porque los salarios artificialmente altos inducirían a los empresarios a contratar menos personal.
Imposing such an obligation on the private sector might decrease or delay employment of the population, as entrepreneurs would likely hire fewer people due to unnaturally raised salaries.
Word of the Day
teapot