indignaron
-they/you angered
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofindignar.

indignar

Muchos indigenistas se indignaron porque yo mezclaba las culturas.
Many indigenous activists were incensed because I had mixed the cultures.
Los regalos de pareja de Trump indignaron a algunos políticos en Londres.
Trump's couple gifts outraged some politicians in London.
Y ahora entremos a tratar las palabras que te indignaron tanto.
And now let us deal with the words that made you so indignant.
Los radiólogos se indignaron con las directrices.
Radiologists were outraged by the guidelines.
Los problemas técnicos, que eran recurrentes al usar el carro, indignaron a Frederick.
The technical problems, constantly recurred when using the car, caused Frederic's indignation.
Tanto el público español como su liderazgo se indignaron por el resultado del caso.
Both the Spanish public and its leadership were outraged by the outcome of the case.
Otros se indignaron y se dedicaron ardientemente a conseguir la ruina de los mentores abusivos.
Others became incensed and applied themselves ardently to achieving the downfall of abusive mentors.
Los otros diez, que lo habían oído, se indignaron contra los dos hermanos.
When the ten heard this, they became indignant at the two brothers.
Los otros diez, que lo hablan oído, se indignaron contra los dos hermanos.
When the ten heard this, they became indignant at the two brothers.
Muchos estudiantes se indignaron por esto, diciendo que no querían ir a clase.
Many students were indignant about this, saying they did not want to cross the picket lines.
Y esa noche mis compañeras de Colectivo me escucharon, me abrazaron y se indignaron.
And that night my group at Colectivo listened to me, hugged me and was incensed.
Guigou. Los de Mazenod se indignaron por esa violación del derecho canónico y protestaron ante Mons.
The de Mazenods were upset by this breach of canon law and lodged a protest with Bishop Guigou.
La comunidad internacional y numerosos intelectuales entonces se indignaron por el tratamiento reservado a tal patrimonio, impunemente.
The international community and of many intellectuals were then indignant at the reserved treatment to such an inheritance, with impunity.
En resumen, los venezolanos se indignaron con los comentarios insensibles e irrespetuosos de Obama, pero no se sorprendieron.
In sum, Venezuelans were outraged as Obama's insensitive and disrespectful remarks, but they were not surprised.
Aunque se indignaron a muchos usuarios, no hay duda que a algunos les parecerá chequeo de seguridad muy útil.
Even though many users are outraged, there is no doubt that some will find Security Checkup quite useful.
La escena de los autobuses en llamas y los Viajeros por la Libertad heridos escandalizaron y indignaron a la gente en todas partes.
People everywhere were shocked and outraged at the scene of burning buses and maimed Freedom Riders.
Ecuador y Venezuela también se indignaron con la redada del ejército en 2008 ordenada por Santos, el entonces ministro de defensa de Uribe.
Ecuador and Venezuela were also incensed at a 2008 military raid ordered by Santos, who was then Uribe's defense minister.
Estas invitaciones indignaron de nuevo a organizaciones de derechos humanos, partidos y ciudadanos, que inundaron las redes sociales con comentarios y protestas.
These invitations outraged human rights organizations once again, along with political parties and citizens who flooded social networks with comments and protests.
Los manifestantes que aplaudieron la renuncia de Cavallo se indignaron por la posición de de la Rúa y se quedaron en la plaza de Mayo.
Protesters who had cheered the ouster of Cavallo were outraged at de la Rúa.
Dijo que le indignaron las peligrosas condiciones de trabajo, los vapores venenosos y la increíble explotación de los más pobres, especialmente las mujeres.
He described how the U.S. corporations were coldly exploiting the poorest people of Thailand, especially the women.
Word of the Day
to drizzle