indignar
(FR) Señor Presidente, me indignan esas declaraciones. | (FR) Mr President, I am outraged by those statements. |
Los delitos que indignan a la opinión mundial deben ser siempre castigados. | Crimes that outrage world opinion must always be punished. |
Los otros diez se indignan de tal demanda. | The ten others are indignant at such a request. |
Pero hay muchas cosas que me indignan. | However, there are many things that disgust me. |
Ellos no se indignan en contra de una persona sin importancia. | They are not indignant against a nonentity. |
Por supuesto, muchos se indignan con la lectura de este libro. | Of course many become indignant upon reading it. |
Lo cuenta tan a lo vivo que sus compañeras se indignan con el traidor. | She relates it so vividly that her companions are outraged with the traitor. |
Al contrario, Rusia y Francia se indignan. | Russia and France, however, were outraged. |
Naturalmente los seres humanos se preocupan por los demás y se indignan con las injusticias. | Human beings naturally care for one another and are outraged by injustice. |
Se indignan por la rotura de ventanas, pero no por el cuello roto de Freddie Gray. | They get outraged about broken windows, but not the broken neck of Freddie Gray. |
Desde luego, con razón se indignan por lo que hacen las corporaciones y los bancos. | Of course, people are right to be outraged by what the corporations and banks do. |
¿Por qué no nos indignan las atrocidades y el genocidio que están haciendo en Palestina y Siria? | Why the atrocities and genocide taking place in Palestine and Syria does not infuriate us? |
Los sindicatos globales se indignan porque la comitiva del ex presidente brasileño Lula fue atacada con disparos. | Global unions outraged as former Brazilian President Lula's convoy is attacked by gunshot. |
Urusvati sabe que los traidores potenciales son los que más se indignan cuando se menciona la traición en su presencia. | Urusvati knows that potential traitors are most indignant when treason is mentioned in their presence. |
Se indignan millones de personas —desde pescadores a científicos y estudiantes— pero les han desalentado o prohibido actuar. | Millions of people—from fishermen to scientists to students—are outraged, but have been discouraged and prevented from acting. |
Creo que a todos nos indignan los efectos devastadores que tienen los conflictos armados sobre los niños. | I think that all of us feel outrage at the devastating effect of armed conflict on children. |
Los miembros se indignan y hasta la Chinchilla protesta; incluso, el nuevo Presidente de Colombia ha dicho que apoya a Correa. | The members are indignant and even Chinchilla protests; even the new president of Colombia supports Correa. |
Las personas que se indignan acerca de la solución del clérigo, han vivido mucho tiempo en la estratosfera privados del oxigeno. | People who get indignant about the priest's solution have lived too long in an oxygen-deprived stratosphere. |
Las imágenes que ya no indignan, la documentación de atrocidades que se acumula en archivos de vídeo que nadie visita. | The images that no longer provoke indignation, the documentation of atrocities that accumulate in unvisited video files. |
Como se indignan por el pecado en ellos mismos, lo mismo es cuando lo ven en otros. | As they are indignant at sin in themselves, they are just as much so when they see it in others. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.