indigenous nations
Popularity
500+ learners.
- Examples
Peru also contends that indigenous nations and peoples that want to confine themselves to the exercise of internal self-determination should be free to do so. | Perú sostiene también que las naciones y pueblos indígenas que deseen limitarse solo al ejercicio de la libre determinación interna deben ser libres de hacerlo. |
The Advisory Group discussed the possibility of encouraging contributions from new donors, including from the private sector, indigenous nations and organizations, the World Bank, the World Trade Organization and private foundations. | El Grupo Asesor examinó la posibilidad de alentar el aporte de contribuciones de nuevos donantes, incluido el sector privado, las naciones y organizaciones indígenas, el Banco Mundial, la Organización Mundial del Comercio y fundaciones privadas. |
There are several notable cases in North America, for example, in which indigenous nations or tribes own and operate companies that engage in oil and gas production, manage electric power assets, or invest in alternative energy. | Se conocen varios casos notables en América del Norte, por ejemplo, de naciones o tribus indígenas que poseen y administran empresas que se dedican a la producción de gas y petróleo, gestionan redes de energía eléctrica o invierten en las energías alternativas. |
As Indigenous Nations and Peoples, we have our own territorial integrity. | Como naciones y pueblos indígenas, poseemos nuestra propia integridad territorial. |
You can visit the Park of Indigenous Nations by bus. | Usted puede ir al Parque en autobús turístico que recurre la ciudad. |
Those Indigenous nations or organizations that have withdrawn their support for this Proposal have been deleted from the list of names below.] | Aquellas naciones u organizaciones indígenas que han retirado su apoyo a esta Propuesta han sido eliminadas del listado de nombres.] |
The prophecy of the Reunion of the Condor and the Eagle is retold by many Indigenous Nations and Peoples. | La profecía del Reencuentro del Cóndor y el Águila ha sido compartida por muchas naciones y pueblos indígenas. |
Maria Delia Bueno, is an Argentinean lawyer and legal counsel for the Organization of Indigenous Nations and Peoples of Argentina (ONPIA). | Maria Delia Bueno es abogada en Argentina y Asesora Jurídica de la Organización de Naciones y Pueblos Indígenas de Argentina (ONPIA). |
Furthermore, states should undertake these reviews in full consultation with Indigenous Nations and Peoples and with their free, prior, and informed consent. | Por otra parte, los Estados deben realizar estas revisiones en plena consulta con las Naciones y Pueblos Indígenas y con su consentimiento libre, previo e informado. |
The event celebrated the prophecy of the Reunion of the Condor and the Eagle, which has been retold by many Indigenous Nations and Peoples. | El evento en el Ateneo celebró la profecía del Reencuentro del Cóndor y el Águila, que ha sido compartida por muchas naciones y pueblos indígenas. |
The ten elements that constitute the Doctrine are very useful in analyzing and comparing how settler societies used this international law against Indigenous Nations and Peoples. | Los diez elementos que constituyen la Doctrina son muy útiles en el análisis y la comparación de cómo las sociedades de colonizadores utilizan esta ley internacional contra las Naciones y Pueblos Indígenas. |
These same principles guided us to convene the First Continental Indigenous Summit of Teotihuacan, Mexico in 2000 organized by the Council of Indigenous Nations and Organizations of the Continent (CONIC). | Es el mismo mandato que nos guió para convocar la Primera Cumbre Continental Indígena de Teotihuacan México 2000, organizado por el Consejo de Naciones y Organizaciones Indígenas del Continente (CONIC). |
This critical distinction is noted and this report clarifies that Indigenous Nations and Peoples means the Original Nations and Peoples of Great Turtle Island, and will use the term interchangeably. | Esta distinción es fundamental y se nota en este informe, aclarando que las Naciones y Pueblos Indígenas significa a las Naciones Originarias y Pueblos de la Gran Isla de la Tortuga, y se utilizará el término de manera intercambiable. |
To advocate that all states review their laws, regulations, and policies impacting Indigenous Nations and Peoples and to repeal laws, regulations, and policies which reflect the ethnocentric, feudal, and religious prejudices of the Doctrine of Discovery. | Abogar que todos los Estados revisen sus leyes, reglamentos y políticas que afectan a naciones y pueblos indígenas y derogar leyes, reglamentos y políticas que reflejan los prejuicios etnocéntricos, feudales, y religiosos de la Doctrina de Descubrimiento. |
To call on all churches to join with Indigenous Peoples in repudiating the Doctrine of Discovery and any role churches may have played in creating the Doctrine and in applying it against Indigenous Nations and Peoples. | Hacer un llamado a todas las iglesias a unirse con los pueblos indígenas en el repudio de la Doctrina de Descubrimiento y cualquier papel que las iglesias pueden haber desempeñado en la creación de la Doctrina y en su aplicación en contra de las Naciones y Pueblos Indígenas. |
Indigenous nations and people of our country have been subjected within the colony and they were considered inferior and soulless beings were subjected to slavery where their rights were not recognized and were treated as subhuman. | Las naciones y pueblos indígenas de nuestro país han sido sometidos durante la colonia, eran considerados seres inferiores y sin alma, fueron sometidos al esclavismo donde no se reconocían sus derechos y eran tratados de forma infrahumana. |
We shall continue to remain in communication, expecting to encounter each other once again in the not too distant future, upon arriving at Guatemala in March of 2007 as Indigenous Nations, Pueblos, and organizations of our mother continent Abya Yala. | Esperamos mantenernos en comunicación, esperando que nos encontraremos en un futuro no muy lejano, reunidos en Guatemala en Marzo de 2007 como Pueblos, Naciones y Organizaciones Indígenas de nuestra madre continente Abya Yala. |
The ones who will suffer most are the indigenous nations of Canada. | Los que más sufren son los pueblos indígenas de Canadá. |
It is the most important and largest pilgrimage of indigenous nations in the world. | Es la peregrinación de naciones indígenas más importante y grande del mundo. |
Their perspectives and values began to subsume indigenous nations and peoples. | Sus perspectivas y valores comenzaron a aplicarse a las naciones y los pueblos indígenas. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
