Possible Results:
indemnizar
La compañía Trenitalia me indemnizó con solo cuatro euros. | The company Trenitalia I compensated with only four euros. |
El Ministerio del Interior indemnizó a las familias de las víctimas. | The Home Ministry paid compensation to the families of the victims. |
Se indemnizó a la Embajada por los daños causados. | The Embassy was compensated for the damages. |
Jiangsu afirma que indemnizó a su familia por un total de 30.000 yuan. | Jiangsu asserts that it compensated his family the amount of CNY 30,000. |
En 1973 el gobierno finlandés indemnizó a 11 600 antiguos prisioneros de guerra.[66] | The Finnish government paid reparations to 11,600 POWs in 1973. |
Cincuenta años después el Gobierno de los Estados Unidos pidió perdón e indemnizó a las víctimas. | The United States Government apologized five decades later, providing compensation to the victims. |
El presidente Ronald Reagan firmó tal disculpa en el año de 1988 e indemnizó a los sobrevivientes. | President Ronald Reagan signed that apology in 1988 and reparations were paid to the survivors. |
Karim Bennani declara que indemnizó a sus trabajadores por los gastos de viaje en que incurrieron cuando huyeron del Iraq. | Karim Bennani states it compensated its workers for the travel expenses they incurred whilst fleeing Iraq. |
La minera indemnizó a algunas familias por sus propiedades, pero quienes no quisieron vender ahora viven aislados. | The mining company paid some people for their property but those who didn't want to sell now live there in isolation. |
El Ecuador indemnizó al Sr. Cañaveral y se comprometió a llevar adelante los procesos judiciales que permitan la sanción de los responsables. | The Government compensated Mr. Cañaveral and undertook to conduct judicial proceedings to punish those responsible. |
Se indemnizó los daños y costos a las familias además de ordenar llevar a cabo la investigación efectiva. | It awarded damages and costs to the families in addition to ordering the effective investigation to be carried out. |
Ello se hizo para garantizar la seguridad de las personas civiles, pero se les indemnizó por sus bienes conforme a la ley. | They were compensated for their property in accordance with the law. |
La CIDH aprobó este informe tras constatar que el Estado ordenó su liberación, l e pidió disculpas públicas y lo indemnizó. | The IACHR approved this report after verifying that the State ordered his release, apologized to him publicly, and compensated him. |
En 2002, la Unión Europea prohibió la utilización de redes de deriva para proteger la fauna mediterránea e indemnizó a los pescadores. | The EU banned drift nets in 2002 to protect Mediterranean wildlife and paid out compensation to the fishers. |
Aprobamos esa ley en 1995 y se indemnizó a la gente que se marchó antes de que ocurriera otro desastre. | I had a law passed in 1995, and people are compensated so that they leave before another disaster occurs. |
Por su parte, la compañía aseguradora Rhin et Moselle indemnizó a Socratem el 27 de junio de 1991 con 1,7 millones de francos. | Meanwhile, the company Rhin et Moselle compensated Socratem with a payment of 1.7 million francs on 27 June 1991. |
El reclamante afirmó que indemnizó a los exportadores y contratistas por las pérdidas pero que su Gobierno le había resarcido por esos pagos. | The claimant asserted that it indemnified the exporters and contractors for losses but was compensated by its Government for those payments. |
Se alega que la referida Ley reconoció la responsabilidad administrativa y civil del Estado e indemnizó a los familiares de las víctimas. | They allege that the aforementioned law acknowledged the State's administrative and civil responsibility, and indemnified the families of the victims. |
Sostiene que indemnizó a los contratistas independientes por esos gastos adicionales, por lo que solicita una indemnización total de 1.766.699 Srls. | Sasref alleges that it compensated the independent contractors for these additional costs, and in turn seeks compensation in the aggregate amount of SAR 1,766,699. |
Además, el Estado peruano indemnizó a las víctimas por concepto de gastos y costas, Manuel Aguirre Roca, Guillermo Rey Terry y a Delia Revoredo Marsano. | The Peruvian State also compensated Manuel Aguirre Roca, Guillermo Rey Terry and Delia Revoredo Marsano for legal costs and fees. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.