Possible Results:
indagar
Aparte de eso no indagaré más en ella. | Other than that I won't dwell on it. |
Sí, indagaré para ver qué encuentro. | Yeah, I'll dig around, see what I can find. |
Probablemente no sea más que eso, pero indagaré de todos modos. | Well, that's probably all it is, but, uh, I'll ask around anyway. |
Puedes estar segura de que indagaré. | I'll be sure to look into it for you. |
Muy bien, indagaré personalmente. | All right, I'll look into it personally. |
Bueno, indagaré, pero si esto es una broma... | All right, I'll check. But so help me, if this is a practical joke... |
Así que indagaré por ahí. | So, I'll do some digging around. |
Por supuesto que indagaré al respecto | Of course I'll look into it. |
Entonces indagaré más profundo. | Then I'll dig deeper. |
Tomo nota de lo que se ha dicho sobre esta cuestión e indagaré personalmente al respecto cuando abandone la Cámara. | I take note of what you say in relation to that issue and will enquire about it personally when I leave the Chamber. |
No quiero que ella se entere de todo esto,... yo indagaré, y sobre todo no le hagas ninguna pregunta a ella. | I don't want her ever to know I saw it, so don't mention it to her |
Me he prometido a mí mismo que, a partir de este disco, indagaré más profundo para las letras y las haré más abiertas y personales que en las grabaciones anteriores, y creo que se nota. | I have promised myself that, from this album on, I will dig deep for the lyrics and make them far more open and personal than previous recordings and I think it shows. |
Indagaré lo que pueda de ellos. | I'll dig up what I can on them. |
Indagaré con los de bandas. | I'd check with gangs. |
Indagaré en el asunto y confío en que tanto la Comisión como el Parlamento, claro está, cumplamos los compromisos adquiridos en virtud del Acuerdo Interinstitucional. | I shall check the matter and I expect that both the Commission and we as Parliament, of course, will honour our commitments under the interinstitutional agreement. |
Indagaré a fondo y encontraré cualquier rastro de los cambios de cuerpo basados en diferentes muertes y datos que tengamos en nuestros archivos. | I can carefully comb through all the data available, tracking Ginyu's path from body to body based on the different deaths and dates we have in our records. |
Yo no indagare demasiado aquí para desacreditar el politeísmo, o el hecho de que no existe algún otro que intercede a favor de nosotros, eso debería de ya ser obvio leyendo Matt. | I am not going to go too deeply into debunking polytheism here, or there being no other intercessors, that should be obvious from Matt. |
Probablemente no sea más que eso, pero indagaré de todos modos. | That's probably all it is. I'll ask around anyway. |
Yo indagaré todo lo que pueda sobre el carácter de Brian. | Kalinda: So, I'll dig up what I can on this brian character. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.