Possible Results:
Futureél/ella/ustedconjugation ofindagar.
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofindagar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofindagar.

indagar

Ningún médico u hospital indagará para conocer el origen del órgano.
No doctor or hospital will query the origin of the organ.
Dice que indagará sobre el asunto.
He says he will inquire into the matter.
Pero él no indagará.
But he won't question it.
El proveedor indagará acerca de su niñez, escuela o eventos ocurridos antes en su vida.
The provider will ask about your childhood, school, or events that occurred earlier in life.
El médico indagará acerca de su niñez, escuela o acontecimientos históricos ocurridos antes en su vida.
The provider will ask about your childhood, school, or events that occurred earlier in life.
Su propósito es exploratorio, indagará, pero no necesariamente obtendrá una respuesta completa a la pregunta.
Its scope is exploratory, in that it aims to ask, but not necessarily answer in full, this question.
El PNUMA está trabajando un informe que indagará sobre la ecologización de los sistemas financieros, donde hay un gran margen para la inversión.
UNEP is working on a report that will enquire into the greening of financial systems, where there is a great scope for investment.
No obstante, durante las consultas oficiosas la delegación indagará más sobre las posibilidades de realización de un nuevo edificio en el futuro. El Sr.
However, her delegation would seek further details, in informal consultations on the possibility of completing a new building in the future.
Se indagará hasta qué punto fueron salvaguardadas las garantías relacionadas con asistencia consular y los procedimientos establecidos como requisito para la deportación.
There will be an investigation of the extent to which the authorities abided by guarantees relating to consular assistance and established procedures as a requirement for deportation.
Típicamente un empleador le preguntará sobre su nivel educativo, experiencias laborales y con mucha frecuencia indagará sobre sus características y objetivos personales.
Typically, employers will ask you about your educational background, work experiences, and often ask you to talk about personal characteristics and goals that you have set for yourself.
El personal de salas de emergencia de Estados Unidos indaga según la naturaleza de las lesiones infantiles, que, si son sospechosas, el médico indagará aún más, también con el cuidador.
In general, staff in U.S. ERs would start with the nature of the child's injuries; if they raised suspicions, the doctor would investigate further, including questioning the caregiver.
Además, un tercer tipo de experimento indagará en la percepción del valor estético de la cocina de vanguardia en comparación con la tradicional, tanto en profesionales de la gastronomía como en amateurs.
In parallel, a third test will delve into the perception of the esthetic value of avant garde cuisine in comparison to the traditional, both on professional chefs and amateurs.
La comisión indagará sobre las medidas adoptadas de las autoridades comarcales sardas a favor de Saremar después de la transferencia de la participación accionaria de Saremar de Tirrenia a la región Cerdeña también.
The Commission will inquire also on the measures adopted from the Sardinian regional authorities in favor of Saremar after the transfer of the shareholding of Saremar from Tirrenia to the Sardinia Region.
Este MOOC –Massive Online Open Courses (Cursos Online Masivos y Abiertos)– indagará en las principales cuestiones que afectan a la relación entre ciencia y religión, especialmente tomando como referencia algunas de las problemáticas más interesantes del contexto actual.
This MOOC - Massive Online Open Courses - will investigate the main issues that affect the relationship between Science and Religion, especially taking as a reference some of the most interesting subjects in their current context.
Esta epopeya de búsqueda interior indagará en las transmigraciones de los cuerpos, de los estados y de los seres, que el confinamiento a un espacio limitado forzosamente causará: un círculo de apenas tres metros de diámetro.
This inner epic research will look into transmigrations of bodies, states and beings and will forcibly be brought about by the confinement of the body within a limited space: a circle measuring roughly three metres in diameter.
Ella agregó que arreglar el procedimiento de contratación del estado va a ser la mayor prioridad de su comité después del presupuesto, y que al fin de las audiencias de asignaciones este mes, el Comité de Finanzas indagará profundamente en este tema.
She added that fixing the state's contracting procedure will be her committee's top priority second only to the budget itself, and that once appropriations hearings end this month, the Finance Committee will dig deeply into this issue.
Por Victor M. Carriba, enviado especial Londres, 6 mar (PL) Todo está listo en esta capital para comenzar mañana dos jornadas de trabajo de una comisión internacional que indagará sobre el caso de los cinco antiterroristas cubanos condenados en 2001 en Estados Unidos.
London, Mar 6 (Prensa Latina) Everything is ready in this capital to begin tomorrow two working days of an international commission that will inquiry about the case of the five Cuban antiterrorist fighters unjustly condemned in 2001 in the United States.
De esta forma se indagará sobre qué y quiénes han hablado en los últimos años de ese futuro que nos acecha, y por otra parte, de qué manera las estrategias sobre la noción de procomún hay en los procesos tanto políticos como artísticos.
In this way we will inquire about the issues spoken and who have dealt with them in the last years of such future that stalks us, and on the other hand, how the strategies on the notion of the commons appear in both political and artistic processes.
Indagará la situación regional en cuanto a la práctica artística así como la de otras regiones del mundo descentralizadas o fuera de los circuitos principales (mainstream).
It will look into the regional situation of artistic practices as well as those of other decentralised regions of the world, and those beyond the mainstream.
Me dijo que indagara en la verdadera historia.
She told me to dig into the real story.
Word of the Day
milkshake