inculpación

Popularity
500+ learners.
Un nuevo depósito de inculpación, culpa y vergüenza se necesitaba.
A new repository of blame, guilt, and shame was needed.
Vas a ver el Juez para la inculpación.
Time to see the judge for your indictment.
La inculpación contiene 12 cargos, de los cuales 10 se refieren al General Bizimungu.
The indictment contains twelve counts, of which ten concern General Bizimungu.
Es una inculpación forzosa, una inquisición moral y un permanente condicionamiento psíquico.
This approach involves forced guilt, moral inquisition and permanent psychological conditioning.
¿Será la inculpación una decisión inevitable pero arriesgada?
Is his indictment an unavoidable but dangerous gamble?
Los resultados preliminares del sistema de seguimiento indican que los índices de inculpación han mejorado notablemente.
Preliminary results from the tracking system indicate that charge rates have improved significantly.
Son elementos de inculpación, pero no como para que un jurado los condene.
There is a case for indictment, but not enough for a jury to condemn the police.
En particular, sírvanse facilitar información sobre eventuales casos de inculpación por dichos actos.
In particular, please provide information on any cases in which individuals have been charged for such trafficking.
Por lo que a nosotros respecta, proseguimos nuestra campaña para la inculpación del Sr. Milosevic.
For our part, we will continue our campaign to ensure that charges are brought against Mr Milosevic.
Al tercero, que se encuentra tras las rejas desde hace diez meses, no se le ha notificado ninguna inculpación.
Though never arraigned, the third has been behind bars for ten months.
La jueza de Rancagua Andrea Urbina les notificó oficialmente la inculpación el 22 de mayo.
They were formally notified of the charges against them on 22 May by Rancagua judge Andrea Urbina.
Bandera Falsa: Autoagresión con posterior inculpación de otro con el fin de justificar un conflicto con éste.
False Flag: Self aggression with subsequent inculpation on somebody else in order to justify a conflict with this one.
El periodista negó la inculpación, además de que nunca se presentaron las grabaciones donde se habría proferido la supuesta injuria.
The journalist denied the accusation and, moreover, recordings of the alleged slander were never presented.
Michel Kilo habría debido ser liberado el 19 de octubre, pero una nueva inculpación ha prolongado su período de detención.
Michel Kilo should have been released on 19 October, but a further charge has resulted in his prison term being extended.
Desde el retorno de la democracia, 17 presidentes electos han concluido prematuramente sus mandatos ya sea por golpes de Estado, renuncia, inculpación o trastornos.
Since the return of democracy 17 elected presidents prematurely concluded their mandate, by coups, resignation, impeachment or upheaval.
El nivel de pruebas necesarias para su enjuiciamiento o inculpación, sería tan estricto como el que se aplica a cualquier delito.
The standards of evidence required for prosecution and conviction would in no way be less stringent that those which apply in any other offence.
Hay que considerar si será preciso redactar una regla aparte sobre la inculpación de familiares por los cónyuges, los hijos y los padres.
Consideration needs to be given to whether a separate rule is necessary concerning the incrimination of family members by spouses, children and parents.
El Gobierno persigue a los opositores, silencia toda forma de contestación y encarcela en condiciones de incomunicación y sin inculpación a dirigentes sindicales y periodistas.
The Government persecuted its opponents, silenced all forms of dissent and held trade union leaders incommunicado without bringing charges against them.
No ha conseguido la libertad provisional en espera del juicio del segundo cargo que se le imputa, una inculpación por robo de documentos oficiales.
He was refused bail while awaiting the verdict on the second count of the case, a charge of stealing official documents.
Las organizaciones abajo firmantes declaran que la inculpación de Ali Anouzla no cuenta con el respaldo de la evidencia y no tiene sustento en el derecho internacional.
The undersigned organisations declare that the indictment of Ali Anouzla is unsupported by the evidence and unfounded under international law.
Word of the Day
jigsaw puzzle