incrementemos
-we increase
The word incrementemos is the present subjunctive form of incrementar in the first person plural. There are other translations for this conjugation.
See the full incrementar conjugation

incrementar

Quieren que incrementemos la actividad en el terreno.
They want us to increase the activity in the field.
Es fundamental que incrementemos el poder de los trabajadores a escala europea.
It is essential that we increase the power of employees on a European scale.
La cantidad varía en relación al tamaño de cada especie y conforme incrementemos su crecimiento.
The amount varies in relation to the size of each species and as we increase growth.
En términos numéricos totales es previsible que en los próximos años incrementemos lo que hacemos ahora.
In total numerical terms, it is foreseeable that we will be increasing what we do in the coming years.
No obstante, es crucial que incrementemos la financiación pública de la investigación científica en el ámbito de las tecnologías limpias.
It is, however, essential to increase public funding for scientific research into the field of clean technologies.
Esto significa que es crucial que incrementemos todas nuestras medidas para luchar contra el cambio climático, como la transferencia de tecnologías adecuadas.
This means that it is vital for us to step up all our measures for combating climate change, such as providing appropriate technology.
Por esa razón, es fundamental que nosotros, junto con el resto de la comunidad internacional, incrementemos la ayuda humanitaria para Madagascar.
For that reason, it is important that we, along with the rest of the international community, increase the amount of humanitarian aid to Madagascar.
De ahí el llamamiento de la mayoría de la comisión, también espero que mañana en sesión plenaria incrementemos nuestros objetivos del 20% al 30%.
Hence the call by the majority in committee, and I hope in plenary tomorrow too, for us to increase our targets from 20% to 30%.
Este es el único modo de que alcancemos el objetivo de Lisboa y, en especial, de que incrementemos la satisfacción de la opinión pública con la Comunidad.
This is the only way for us to achieve the Lisbon objective and, in particular, to increase public satisfaction with the Community.
Con el fin de proteger el crecimiento y de permitir que nuestras comunidades rurales prosperen en un futuro, resulta vital que incrementemos nuestro conocimiento del impacto sobre el Mar Báltico.
In order to safeguard growth and enable our rural communities to thrive in the future too, it is vital that we increase our knowledge of the impact on the Baltic Sea.
Debemos empezar por poner en tela de juicio nuestros métodos, y esto no funcionará a menos que incrementemos los fondos que estamos reservando para políticas de desarrollo a largo plazo.
We must proceed by calling our own methods into question, and that will not work unless we increase the funds that we are putting aside for development policies in the long term.
En este conflicto sin piedad se ignoran totalmente los derechos humanos, y es indispensable que incrementemos la acción de la comunidad internacional para ver si podemos evitar una tragedia aún mayor de la que ha ocurrido ya.
In this merciless conflict human rights have been totally ignored. Action by the international community must be stepped up to try to avert an even greater human tragedy than has already occurred.
En todas nuestras actuaciones y declaraciones, conviene que incrementemos la confianza en la Ronda y el proceso, y reafirmemos los valores del multilateralismo y las ventajas económicas de un pacto amplio y ambicioso.
In all our actions and statements we need to top up confidence in the Round and the process and to reassert the values of multilateralism and the economic benefits of a wide and ambitious deal.
Señor Presidente, tenemos que darnos cuenta de que la economía estadounidense seguirá superando a la nuestra desde el punto de vista de la competitividad a menos que incrementemos la movilidad de la mano de obra en Europa.
Mr President, we need to realise that the US economy will continue to outstrip ours in terms of competitiveness unless we increase the mobility of the labour force in Europe.
También es importante que incrementemos nuestro esfuerzo a favor de la descentralización mediante oficinas de información en los Estados miembros, donde se puede obtener un mayor conocimiento de las necesidades prácticas de información.
It is also important for us to increase our efforts in favour of decentralisation by means of the information offices in the Member States where a better sense can be obtained of the practical needs that exist for information.
También quisiera decir que en el debate he advertido un consenso sobre la necesidad de que la Directiva pueda funcionar en todo momento, pero es fundamental que incrementemos los esfuerzos por asegurar su aplicación sistemática.
I should also like to say that I have noticed in the debate that we agree on the idea that the directive is capable of working at any given time, but it is vital that we step up efforts to ensure its consistent application.
Si la tasa de crecimiento del 3% depende de que diezmemos las poblaciones de peces, incrementemos los desplazamientos en automóvil o debamos recoger los platos rotos, no es el tipo de crecimiento que mejorará la calidad de vida o la calidad del medio ambiente de nadie.
If 3% growth depends on depleting fish stocks, increasing car travel or cleaning up after crime, it is not the sort of growth that improves the quality of life or quality of the environment for anyone.
Propongo, por tanto, que incrementemos la coordinación de esta ayuda al desarrollo con un acuerdo más amplio entre países donantes, instituciones financieras y socios y con una gestión más eficaz y transparente que no genere costes y esté libre de peso burocrático.
I therefore propose that we increase the coordination of this development aid with a broader agreement between donor countries, financial institutions and partners, and manage it more efficiently and transparently so that it does not generate costs and is not a bureaucratic burden.
El viernes se va a celebrar una reunión entre el señor Papandreou y el Primer Ministro Gruevski, y, si fijamos unas expectativas demasiado altas, puede que incrementemos la presión hasta tal punto que todo se venga abajo, riesgo que no queremos correr.
A meeting is being held on Friday between Mr Papandreou and Prime Minister Gruevski, and if we set expectations too high, we may increase the pressure so much that the whole thing falls apart and we do not want to risk that.
La Vía Campesina hace un llamado a todos los movimientos sociales para que incrementemos la presión sobe los gobiernos para parar cualquier negociación adicional, y para que analicen los impactos de las decisiones tomadas en la Ronda de Uruguay y para que redefinen el papel de la OMC.
Via Campesina calls upon all social movements to increase pressure on our governments in order to stop any further negotiations, to analyse the impacts of decisions taken in the Uruguay Round and redefine the role of WTO.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict