increased debt
Popularity
500+ learners.
- Examples
The group at the very wealthy top of your societies has immense power and uses it to keep you in their noose of increased debt slavery. | El grupo en lo más alto de vuestras sociedades tiene inmenso poder y lo utiliza para manteneros en su nudo de creciente esclavitud a la deuda. |
With increased debt came a shift in priorities. | Con el aumento de la deuda se produjo un cambio en las prioridades. |
When interest rates are low, the risks of increased debt are often underestimated. | Cuando los tipos de interés son reducidos, se suelen subestimar los riesgos de un mayor endeudamiento. |
Having increased debt, unpaid bills, or other financial troubles because of your gambling. | Tener aumento de la deuda, facturas pendientes de pago, u otros problemas financieros a causa del juego. |
The increased debt of PDVSA is now compelling the government to cut back on its social reform programme. | El crecimiento de la deuda del PDVSA está obligando al gobierno a cortar estos programas sociales. |
In Argentina, bailouts of both depositors and banks increased debt that fueled subsequent hyperinflation. | En Argentina, los rescates tanto de los dueños de depósitos como de los bancos aumentaron la deuda, que posteriormente alimentó la hiperinflación. |
Hundreds of thousands of Latino families continue struggling with unemployment, foreclosure, and increased debt during this recession. | Cientos de miles de familias latinas continúan luchando con el creciente desempleo, los embargos y el aumento de las deudas durante la recesión. |
That extra outlay increased debt levels CNFL, so had to resort to financing the Instituto Costarricense de Electricidad (ICE). | Esa erogación extra subió el nivel de endeudamiento de la CNFL, por lo que tuvo que recurrir a financiamientos del Instituto Costarricense de Electricidad (ICE). |
For developing countries, the financial resources should be sufficient, without any policy conditionality, and should not result in increased debt. | Los recursos financieros deberían ser suficientes para los países en vías de desarrollo, sin condicionalidades, y no deberían tener como resultado un mayor endeudamiento. |
As with the Bank, it will be critical to monitor the conditions that accompany these funds and the increased debt levels they entail. | Al igual que con el Banco, será crítico monitorear las condiciones que acompañan estos fondos y el aumento de los niveles de deudas que implican. |
If the capital inflow is used primarily for consumption, increased debt and debt servicing costs are unlikely to be sustainable. | Si las entradas de capital se utilizan principalmente para financiar el consumo, no es probable que resulten sostenibles los mayores costos de la deuda y el servicio de la deuda. |
The War raised the unemployment rate, lowered hard currency flows from the Jordanian expatriates, and increased debt and trade imbalances. | La Guerra aumentó la tasa de desempleo, bajó los flujos de dinero de los expatriados jordanos, y aumentó la deuda y los desequilibrios de la balanza comercial. |
Foreign direct investment is generally regarded as a more stable source of capital than loans, which, in turn, is associated with the risk of increased debt repayments. | Este tipo de inversión suele considerarse una fuente de capital más estable que los préstamos, los cuales, a su vez, se asocian al riesgo de aumento del reembolso de la deuda. |
We welcome recent initiatives by several development partners, notably the G-8 ministers, towards increased debt cancellation, especially for the 18 poorest countries. | Acogemos con beneplácito las recientes iniciativas de varios asociados para el desarrollo, en particular de los ministros del Grupo de los Ocho, para aumentar la cancelación de la deuda, sobre todo de los 18 países más pobres. |
Flows of ODA to LDCs also showed a substantial increase in absolute terms between 2000 and 2006, largely due to increased debt forgiveness and humanitarian assistance. | También se observó un aumento considerable, en términos absolutos, de los flujos de AOD hacia los PMA entre 2000 y 2006, en gran medida a causa del aumento de la condonación de la deuda y la asistencia humanitaria. |
It meant deregulation of the economy; reduction of government intervention and its social function; encouragement for private investment, free trade, privatization of public enterprises and public services; and increased debt. | Se trataba de desregular la economía, reducir la intervención del Estado y su función social, fomentar la inversión privada, liberar el comercio, privatizar las empresas públicas y los servicios públicos, incrementar el endeudamiento. |
While many claim that developing countries were not so strongly impacted by the financial crisis, many developing countries are at risk of–or actually now experiencing–increased debt distress. | Aunque se afirma con frecuencia que los países en desarrollo no resultaron tan gravemente dañados por la crisis financiera, muchos de esos países corren el riesgo de sufrir —o ya están sufriendo— una crisis de la deuda aún mayor. |
Vital elements of international support and a successful implementation of the Programme of Action were increased aid and technical cooperation as well as increased debt relief and better terms of trade. | El incremento de la ayuda y de la cooperación técnica, así como un mayor alivio de la deuda y una mejor relación de intercambio, eran elementos vitales del apoyo internacional y de una aplicación lograda del Programa de Acción. |
We need increased debt relief and development assistance for developing countries to help billions of workers, especially in informal work, to improve their jobs and lives. | Debemos aumentar el alivio de la deuda y la asistencia para el desarrollo a los países en desarrollo, a fin de ayudar a los miles de millones de trabajadores, sobre todo en el sector no estructurado, a mejorar sus condiciones de trabajo y sus vidas. |
At the international level, there was a need for increased debt relief; more, and more effective, aid; greater South-South cooperation; and the renewal and recasting of an international commodity policy. | A nivel internacional era preciso un mayor alivio de la carga de la deuda; un aumento de la ayuda, que debía ser más eficaz; una mayor cooperación Sur-Sur; y la renovación y reformulación de la política internacional de productos básicos. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
