inconsecuencia

Desgracia que es resultado de nuestro silencio, dejadez e inconsecuencia política.
Suffering that is the result of our silence, neglect and political inconsistency.
La lucha posterior de Trotski por una V Internacional contiene la misma inconsecuencia.
Trotsky's subsequent struggle for the Fourth International contains the same inconsistency.
Le pareció una inconsecuencia del firmamento.
He thought it an inconsistency in the firmament.
¿Simplemente por factores externos o por una inconsecuencia con el Vivir Bien?
Simply because of external factors or because of an inconsistency with Vivir Bien?
¿Llegará nuestra inconsecuencia a ser un objeto de oprobio?
Shall our inconsistency become a byword?
Pero la inconsecuencia de tal procedimiento no es mayor que lo representado por el símbolo.
But the inconsistency of such action is no greater than is represented in the symbol.
Hermanos, seguid la Luz que siempre brilla y no os dejéis aprisionar por la inconsecuencia humana.
Brothers, follow the Light that always shines and avoid be captured by human irresponsibility.
La inconsecuencia y el egoísmo de sus actos en el trabajo no pasan desapercibidos por la espiritualidad.
The inconsequence and selfishness of their performance at work are watched by spirituality.
Nuestro primer ataque debe dirigirse contra la inconsecuencia de los centristas, no contra la burocracia.
Our first attacks must be directed against the inconsistency of the centrists and not the bureaucracy.
Si decían que el bautismo de Juan era del cielo, se pondría de manifiesto su inconsecuencia.
If they said that John's baptism was from heaven, their inconsistency would be made apparent.
Se trata una vez más del precio de su inconsecuencia lo que está pagando Europa.
This is the price which Europe is paying, once again, for its lack of consistency.
A este respecto, al Panel le parece que hay una inconsecuencia sin resolver en la posición de Estados Unidos.
In this regard, there appears to the Panel to be an unresolved inconsistency in the United States position.
La situación misma de la burguesía, como clase en la sociedad capitalista, engendra inevitablemente su inconsecuencia en la revolución democrática.
The very position the bourgeoisie occupies as a class in capitalist society inevitably causes it to be inconsistent in a democratic revolution.
Bruno suprime esta inconsecuencia: declara que la crítica es el espíritu absoluto y el creador de la historia en los hechos.
Bruno does away with this half-heartedness; he declares that Criticism is the Absolute Spirit and the creator of his- tory in actual fact.
Esa inconsecuencia entre el discurso y la práctica es parte de un legado que no esclarece sino que confunde la conciencia de clase de los explotados.
This inconsistency between rhetoric and practice is part of a legacy that does nothing to clarify the class consciousness of the exploited.
El tercero es vinculado por la mención de Partía, pero hay gran inconsecuencia en ella, porque presupone que Felipe ha hecho nada todavía.
The third is linked to it by the mention of Parthia, but there is great inconsequence in it, for it presupposes that Philip has done nothing as yet.
E incluso, en muchos casos, ¿no es extraño que se acuse de inconsecuencia, de versatilidad, precisamente a los que son consecuentes consigo mismos?
Furthermore, is it not strange that, in most cases, those accused of capriciousness and instability are precisely those who are most consistent with themselves?
Quizá fueran señales de los desparecidos habitantes de las cuevas, o ectoplasmas sorprendidos por mi presencia, o nada, y todo sea consecuencia de mi propia inconsecuencia.
Perhaps the missing signals were cave dwellers, or ectoplasm surprised by my presence, or not, and everything is the result of my own inconsistency.
La postura del Consejo para incorporar la ley informática en la directiva encierra una gran inconsecuencia y un gran peligro.
There is a great risk and lack of consistency in the Council's position whereby the issue of the Data Act would be included in the directive.
Para mostrar su inconsecuencia, la violación consciente de su orden legal los contrastamos con lo que señala la propia doctrina burguesa del derecho al respecto.
In order to show their inconsistency, the conscious violation of their legal order we contrast them with what the bourgeoisie's own doctrine of law says on this matter.
Word of the Day
bat