incomodar
Mi trabajo es hacer preguntas aunque incomoden a la otra persona. | It's my job to ask questions... even if they make the other person uncomfortable. |
No me gusta que me incomoden de esa manera. | I don't appreciate being inconvenienced like that. |
Y no quiero que la incomoden más, entendido? | I don't want to bother her any more, understand? |
Crecen rápido, ¿no? ¿Puedo preguntarles algo? No quiero que se incomoden. | They grow up fast, don't they? Can I ask you a weird question? |
E) Por conductas que incomoden o afecten gravemente al disfrute de otros visitantes. | E) Due to behaviours that make other visitors uncomfortable or seriously affect their enjoyment. |
Si habéis encontrado al hombre conveniente, no se incomoden de preguntar sobre sus costumbres, el hobby, las pasiones. | If you found the suitable man, be not ashamed to ask on his habits, a hobby, hobbies. |
Es imposible entonces encontrar una respuesta sin hacer cosas nuevas que nos incomoden, que no estamos acostumbrados. | It's impossible to find an answer without doing new things—things that make us uncomfortable, things we're not used to. |
Así que por favor, no se incomoden de ninguna manera. ¿Por qué no le doy a ustedes dos un momento? | I'm not uncomfortable, so please, don't you be uncomfortable either. |
El maestro prosiguió – Es justo angustiarse con las propias culpas, pero no es sabio permitir que los vicios de los demás te incomoden. | The teacher continued–It's just troubled with its own faults, but it is not wise to let the vices of others inconvenienced you. |
Sin embargo, la racionalización del programa no debería usarse para descartar temas de importancia crucial porque a algunos países les incomoden esos temas. | Rationalization of the agenda, however, should not be used to remove subjects of vital importance because some countries are not comfortable with them. |
Naturalmente, en el resto del país Monsanto y Santos podrán > seguir su camino de desastre ambiental y humanitario sin demandas que los > incomoden. | Naturally, in the rest of the country > Monsanto and Santos can go their way sowing environmental and > humanitarian disaster without bothersome law suits. |
En toda la región, nuestra intención es prestar ayuda a la sociedad, incluidos quienes no cuenten con aprobación oficial y quienes digan verdades que incomoden. | Across the region, we intend to provide assistance to civil society, including those that may not be officially sanctioned, and who speak uncomfortable truths. |
Platicar con los vecinos acerca de las medidas que se van a tomar para asegurar que no se incomoden por el negocio de cuidado infantil familiar, puede ayudar a evitar los desacuerdos. | Discussions with neighbors about what precautions will be taken to ensure they will not be inconvenienced by a family child care business can help to avoid misunderstandings. |
De esta forma, resuelve cualesquiera sentimientos o acciones mal orientadas que puedan haber surgido durante el día y que te incomoden. | In this way, resolve any uncomfortable feelings or misdirected actions that may have arisen during the day. |
¿Hasta cuándo - preguntó finalmente el prelado - tendremos que esperar a que los poderosos de este mundo se incomoden en defensa de los débiles? | Until - finally asked the prelate - we'll have to wait for the powerful of this world scomodino in defense of the weak? |
Una de las primeras cosas que debes hacer es asegurarte de que tu boca esté limpia y de que no haya restos de comida que incomoden la zona dolorida. | One of the first things you want to do is make sure that your mouth is clean and that there isn't bits of food bothering the painful spot. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
