incivility

It's easy to see where his incivility comes from.
Es fácil ver de donde viene su carencia de civilidad.
I study the effects of incivility on people.
Estudio los efectos de la incivilidad en las personas.
There will always be some outliers that succeed despite their incivility.
Siempre habrá algunos casos atípicos que tienen éxito pese a su incivilidad.
But those accusations of incivility pretty soon became pretexts for persecution.
Pero esas acusaciones de incivilidad muy pronto se convirtieron en pretextos para la persecución.
Open plan offices are also made for incivility.
Oficinas abiertas también se hacen para la incivilidad.
We believed that incivility affected performance and the bottom line.
Creíamos que la incivilidad afectaba el desempeño y el balance de la empresa.
Let's put an end to incivility bug and start spreading civility.
Terminemos con el virus de la incivilidad y empecemos a difundir la civilidad.
And this happens not only if we experience incivility or we witness it.
Y esto no solamente sucede si experimentamos la incivilidad o si la presenciamos.
There are degrees of incivility.
Hay grados de falta de cortesía.
An unimaginable massacre that shows the incivility with which the poor animals are treated.
Una masacre inimaginable que muestra la barbarie con que se trata a los pobres animales.
Because the funny thing about incivility is that it's always the sin of our opponents.
Porque lo curioso de la incivilidad es que siempre es el pecado de nuestros oponentes.
The second set of metrics will focus on incivility and intolerance in Twitter conversations.
El segundo conjunto de métricas se enfocará en la incivilidad y la intolerancia en las conversaciones de Twitter.
For the only alternative to the civility of encounter is the incivility of conflict.
Porque la única alternativa a la barbarie del conflicto es la cultura del encuentro.
So if incivility has such a huge cost, why do we still see so much of it?
Entonces, si la incivilidad tiene un costo tan alto, ¿por qué seguimos padeciéndola?
What he lacks in bedside manner, he more than makes up for in basic incivility.
Lo que le falta en el trato con los pacientes, lo compensa con una básica cortesía.
Anarchy and incivility prevail everywhere in the district, right under the nose of the National Assembly.
La anarquía y la falta de civismo prevalecen por todas partes, en las narices de la Asamblea Nacional.
The manner of your proposal is only one reason for my incivility, if I had been uncivil.
La manera de su petición es la razón de mi descortesía. Si es que lo he sido.
For the only alternative to the civility of encounter is the incivility of conflict; there is no other way.
Porque la única alternativa a la barbarie del conflicto es la cultura del encuentro, no hay otra manera.
But just a couple years later, I witnessed and experienced a lot of incivility in my first job out of college.
Pero un par de años más tarde, presencié y experimenté mucha incivilidad en mi primer trabajo tras terminar la universidad.
All instances of incivility must be made use of to remind the young of what is waiting for them in social life.
Toda falta de urbanidad debe ser ocasión para recordar a los jóvenes lo que se espera de ellos en la vida social.
Word of the Day
fig