incautar
La policía estuvo durante tres días incautando su casa, pero no encontraron nada. | The police spent three days searching her house, but they found nothing. |
Las autoridades colombianas están incautando y fundiendo armas de fuego para mejorar la seguridad pública. | Colombian authorities are seizing and melting firearms to improve public safety. |
Sin embargo, en la práctica se sigue incautando y prohibiendo periódicos. | Nevertheless, the fact remained that newspapers continued to be seized and banned. |
No necesita hacerlo, lo estamos incautando. | No need to, we're impounding it. |
Desde su creación, el programa ha logrado resultados notables, incautando 195 contenedores de medicamentos y 487 contenedores de mercancías fraudulentas y de contrabando. | Since its inception, the programme has achieved remarkable results, seizing 195 containers of drugs and 487 containers of fraudulent and contraband goods. |
El NISS realiza la función de censor absoluto, exigiendo examinar los artículos antes de su publicación e incautando cualquier diario que no satisfaga sus condiciones. | The NISS plays a role of absolute censor, asking for preapproval of publications and seizing any paper that does not meet their approval. |
El agente de fianzas de San Rafael puede recuperar el dinero no pagado de las personas que proporcionaron la garantía del demandado o incautando los activos del demandado. | The bail bonds San Rafael agent may recover unpaid money from individuals that provided surety for the defendant or by seizing the defendant's assets. |
Según los registros entregados a la Comisión fue detenido el 19 de marzo de 2003 por agentes de la policía quienes allanaron su casa, incautando documentos y libros. | According to the records supplied to the Commission, police arrested him on March 19, 2003, searched his home and seized books and documents. |
The Intercept informa que aproximadamente una decena de oficiales de policía registraron las oficinas de Indiana Voter Registration Project en Indianápolis, incautando varias computadoras y teléfonos celulares personales de los trabajadores. | The Intercept reports nearly a dozen police officers searched the Indianapolis offices of the Indiana Voter Registration Project, seizing multiple computers and workers' personal cellphones. |
Argelia y Túnez continúan incautando grandes existencias de armas ilícitas a lo largo de sus fronteras nacionales con Libia e interceptando convoyes de terroristas con armas, municiones y explosivos. | Algeria and Tunisia continue to seize important stocks of illicit weapons along their national borders with Libya and to intercept convoys of terrorists with weapons, ammunition and explosives. |
Aprovechándose de esta crisis, Estados Unidos lanzó una creciente ola de sanciones, primero obstaculizando el acceso de Venezuela a crédito y luego bloqueando importaciones del petróleo venezolano e incautando activos venezolanos. | Seizing on this crisis, the U.S. implemented an escalating wave of sanctions, first restricting Venezuela's access to credit, then blocking imports of Venezuela's oil and and seizing Venezuelan assets. |
Según los registros entregados a la Comisión fue detenido el 20 de marzo de 2003 cuando policías allanaron su hogar incautando libros, una máquina de escribir, papel blanco, medicinas, ropa, artefactos eléctricos y dinero. | According to the records supplied to the Commission he was arrested on March 20, 2003 when police searched his home and confiscated books, a typewriter, white paper, medications, clothing, electronic devices and money. |
Ese día la Policía Nacional capturó a una funcionaria de la DGI para interrogarla y al día siguiente allanaba una casa de otra funcionaria de la institución incautando miles de dólares, vehículos y computadoras con documentación. | That same day the National Police picked up another DGI official to question him and the following day the house of yet another official was searched; thousands of dollars, vehicles and computers with documentation were seized. |
El Comité de Revisión de Literatura del Departamento Correccional del estado revocó casi todas las prohibiciones en el estado de Florida, pero funcionarios del estado siguen incautando más ejemplares, más recientemente seis ediciones consecutivas, de la 24 a la 29. | All except a handful of the Florida bans were overturned by the state Department of Corrections Literature Review Committee, but prison officials there keep impounding more issues, most recently six in a row—issues 24 through 29. |
El 17 de julio, la Policía Nacional allanó la casa de Managua en donde operaba Harris, incautando nada menos que 1 mil 62 cajas de documentos y 28 archivadores grandes, centenares de videos y diskettes y varios equipos informáticos. | A week after putting Harris on the plane, the police searched his Managua house, seizing no fewer than 1,062 boxes of documents, 28 large filing cabinets, hundreds of videos and diskettes and an array of computer equipment. |
Lo estamos incautando en este momento. | We're impounding it right now. |
A nivel nacional hubo 6 117 operativos en los que se desarticuló a 113 organizaciones de microtráfico, incautando 2, 7 millones de dólares, 38 millones de pesos y 3 000 euros. | Nationally there were 6,117 operations in which 113 organizations were dismantled and 2, 7 million dollars, 38 million euros and 3,000 pesos were seized. |
Los Libreros trabajaron como una oficina de censura privado, quemando libros no licenciados, cerrando o incautando imprentas que infringian el monopolio e impidiendo que materiales impropios políticamente salieran a la luz del día. | The Stationers worked as a private censorship bureau, burning unlicensed books, impounding or destroying monopoly-infringing printing presses, and denying politically unsuitable material the light of day. |
Durante el día de hoy, a lo largo de Serbia, la Policía ha registrado más de 900 locaciones, detectando e incautando en las mismas grandes cantidades de varios tipos de narcóticos. | During the day, the police searched more than 900 locations all over Serbia and found and confiscated large quantities of narcotics of all kinds. |
A finales de 1992, el Poder Ejecutivo disolvió la Junta Directiva del Parlamento presidida por Alfredo César, e instaló una directiva provisional, incautando los documentos y ordenando el resguardo militar de las instalaciones del Congreso. | In late 1992, the Chief Executive dissolved the Governing Board of the National Assembly chaired by Alfredo César, and installed a provisional board in its place. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.