in the massacre
- Examples
Tecú denied any involvement in the massacre. | Tecú negó cualquier participación en la masacre. |
Some people maintain that they took part in the massacre. | Algunos sostienen que participaron en la masacre. |
A verdict has yet to be announced in the massacre. | Todavía no se ha anunciado un fallo judicial sobre la masacre. |
Not one person has been convicted in the massacre. | Nadie ha sido condenado por la autoría de la masacre. |
Mancuso has been sentenced to 40 years imprisonment for his part in the massacre. | Ha sido condenado a 40 años de prisión por su participación en esta masacre. |
This is Juan Patricio Quispe, who lost his brother in the massacre. | Las siguientes son las palabras de Juan Patricio Quispe, quien perdió a su hermano en la masacre. |
The judge found two other police officers also accused of participating in the massacre innocent. | El juez consideró inocentes a otros dos policías que también participaron en la masacre. |
During the investigation, the servicemen that participated in the massacre were not identified. | En el proceso de investigación no se determinó quienes fueron los militares que participaron en la masacre. |
The caller said that ETA had played no part in the massacre perpetrated in Madrid. | La persona que llamaba dijo que ETA no había tomado parte en la matanza perpetrada en Madrid. |
According to their version, only a dozen of the 78 individuals detained actually participated in the massacre. | Según su versión, solo una docena de las 78 personas detenidas que hay actualmente participaron en los hechos. |
This man... he most definitely had a hand in the massacre in the park. | No hay ninguna duda de que tuvo algo que ver con la masacre en el parque. |
As mentioned above, the authorities of Burundi arrested two people who had allegedly participated in the massacre. | Como se mencionó antes, las autoridades de Burundi detuvieron a dos personas que habían participado presuntamente en la matanza. |
Strong pockets of resistance remained, particularly in Fallujah, which they smashed in the massacre of the city. | Había fuertes focos de resistencia, particularmente en Faluya, que aplastaron en la masacre de la ciudad. |
Snowball - a specialist in the massacre of pesky monsters, he also turns into icicles and thus neutralizes them. | Bola de nieve - un especialista en la matanza de monstruos molestos, también se convierte en carámbanos y por lo tanto neutraliza. |
The possibility of involvement in the massacre of individual, specially selected Mayi-Mayi elements cannot however be discarded. | Con todo, no se puede descartar la posibilidad de que hayan participado en la masacre algunos elementos Mayi-Mayi especialmente seleccionados. |
George Galloway, head of the Respect Coalition, indicated that it was impossible to forgive Blair's responsibility in the massacre. | George Galloway, a la cabeza de la Respect Coalition, señala que es imposible perdonar la responsabilidad de Blair en la masacre. |
Suharto also prevented scholars and the public from probing the role of the military and other state forces in the massacre. | Suharto también impidió que académicos y el público investigaran el rol del ejército y otras fuerzas estatales en la masacre. |
In Mexico, the killers in the massacre of 11 youths and four adults in the neighborhood of Salvarcar also received long prison terms. | En México, los asesinos de 11 jóvenes y cuatro adultos en el barrio de Salvacar también recibieron largas condenas. |
This was the case in the massacre of El Aguacate where 22 peasants were murdered at the end of November. | Es el caso de la masacre de El Aguacate, a finales de noviembre, en la que fueron asesinados 22 campesinos. |
This international backing allows this brutal regime to proceed unpunished in the massacre of the civil population. | Esta ayuda internacional autoriza a partir de ahora este régimen brutal a seguir perpetrando en toda impunidad las matanzas de poblaciones civiles. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.