in the firmament

Since its premiere in 1618, Fuenteovejuna takes second place only to Don Quijote in the firmament of Spanish literature.
Y así nació en 1618 la obra más importante del teatro español, el Hamlet del otro lado del Canal de La Mancha: Fuenteovejuna, obra que cede lugar solo a Don Quijote en toda la literatura hispana.
So precisely what was in the firmament in Genesis 1:1?
Por lo tanto, ¿qué contenía el firmamento en Génesis 1:1?
There have been many bright lights in the firmament of eternity.
Hubo muchas lumbreras en el firmamento de la eternidad.
Praise Him in the firmament of His power.
Alaba a Dios en el firmamento de Su poder.
One must know one's place in the firmament, Dickie.
Uno debe saber el lugar de uno en el firmamento, Dickie.
They are there, fixed in the firmament, but the eye cannot distinguish them.
Están allí, fijas en el firmamento, pero el ojo no puede distinguirlas.
What is the main purpose of the lights in the firmament?
¿Cuál es la misión principal de las lumbreras celestiales?
Fifteen stars—sure of themselves—shining defiantly in the firmament.
Quince estrellas seguras de sí mismas, brillando en el firmamento, desafiantes.
There wasn't a star in the firmament he hadn't named.
No había ni una estrella a la que no le pusiera nombre.
He thought it an inconsistency in the firmament.
Le pareció una inconsecuencia del firmamento.
The Portugieser Sidérale Scafusia is a star up in the firmament of Haute Horlogerie.
El Portugieser Sidérale Scafusia es una estrella en el firmamento de la Haute Horlogerie.
They are there, fixed in the firmament, but the eye cannot distinguish them.
Están allí, fijas en el firmamento, pero el ojo no las puede distinguir.
The moonless night allowed to better see the stars shining in the firmament.
La noche sin luna permitía ver mejor las estrellas que brillaban en el firmamento.
Genesis 1:15 expands the command that they be for lights in the firmament of heaven.
Génesis 1:15 amplía el mandamiento de que sean lumbreras en la expansión de los cielos.
The Earth will become renewed and once more be seen a jewel in the firmament.
La Tierra será renovada y una vez más será vista como una joya en el firmamento.
The VIP of your life, your most radiant star in the firmament?
¿La persona VIP de tu vida? ¿La estrella más brillante de tu firmamento?
You will also be able to see special modules about the constellations and mythology in the firmament.
Habrá módulos especiales dedicados a las constelaciones y mitos presentes en el firmamento.
The author, of course, thought that the stars were sticking in the firmament just above the earth.
El autor, por supuesto, pensamiento que las estrellas pegaban en el firmament apenas sobre la tierra.
The central arrow: the Earth firmness (Ntoto) and the firmness in the firmament (Nsulu).
La flecha central, la firmeza en la tierra (Ntoto) y la firmeza en el firmamento (Nsulu).
Praise him in the firmament of his power.
Cantad al SEÑOR un cántico nuevo: su alabanza en la congregación de los santos.
Word of the Day
midnight