in the dinner

Please remember that drinks are not included in the dinner.
Recuerda que las bebidas no están incluidas en la cena.
Should dishware in the dinner scene have floral patterns?
¿Deben las vajillas en la escena de la cena tener motivos florales?
I'll explain in the dinner.
Te lo explicaré en la cena.
Our breakfast is served in the dinner room every day from 8:00 to 10:00.
Nuestro pequeño desayuno es servido diariamente en nuestro comedor desde 8:00 a 10:00.
You are in the wrong place, everyone else is upstairs in the dinner room.
Se ha equivocado de lugar, todos los demás están arriba en el comedor.
You are in the wrong place, everyone else is upstairs in the dinner room.
Está en el lugar equivocado, todo el mundo está arriba en el comedor.
I walk in the dinner.
Entro en el comedor.
Just a note for those interested in the dinner: is obligatory dark suit!
Solo una nota para los interesados en la cena: es condición para su traje oscuro!
The registration in the dinner can only be made through the registration form.
La inscripción en la cena solo se puede realizar en el momento de la inscripción en el Coloquio.
Prices per night for a couple: 60€ breakfast included in the dinner room or on the terrace.
Tarifas anuales por noche por 2 pers.: 60€ desayunos incluidos, servidos en el comedor o en la terraza.
All right, Jeff, could you just pretend to be interested in the dinner instead of just what happens back at the apartment?
Está bien, Jeff, ¿podrías solo pretender estar interesado en cenar en lugar de qué pasa en el departamento?
This special menu, available also in the dinner service, will be served at a fixed price of 45 euros and drinks are not included.
Este menú especial, disponible también en el servicio de cena, se servirá a un precio fijo de 45 euros, bebidas aparte.
John Cady from the National Food Processors Association (NFPA) arrived only in time to take part in the dinner together.
John Cady, de la asociación NFPA, participó solamente en la cena que se celebró a continuación.
As I said last night in the dinner, I appreciate very much the fact that you're focusing development in the south of your country.
Como dije anoche en la cena, aprecio enormemente el hecho de que esté concentrando el desarrollo al sur de su país.
You know for sure that you taste the original French cuisine, but also the creativity of the makers is clearly reflected in the dinner.
Usted sabe con seguridad que degusta la cocina francesa original, pero también la creatividad de los creadores se refleja claramente en la cena.
The wine tasting is optional and available at an extra cost that is not included in the dinner and tango show package.
La cata de vinos es opcional y está disponible por un costo adicional que no está incluido en el paquete de cena y show de tango.
To part also we agreed with the white week of cabbages and in the dinner and the breakfast was a chaos!
A parte también coincidimos con la semana blanca de unos coles y en la cena y el desayuno fue un caos!!
The drinks as it comes in your reservation are not included in the dinner (I do not know why it is strange!!??
Las bebidas como viene en su reserva no están incluidas en la cena (no se por qué se extraña!!??
A more sinister scenario would be that Kate did take part in the dinner but left it to Gerry to detect the body behind the sofa by giving him a 5 minute headstart.
Un escenario más siniestro sería que Kate sí estuvo durante la cena pero dejó a Gerry encontrar el cuerpo detrás del sofá dándole esos 5 minutos de ventaja.
The Minister of Human Mobility, Magistrate Maria Landazuri de Mora, explained to ZENIT that the families that took part in the dinner had already succeeded in solving their family situation.
La ministra de Movilidad Humana, Magister María Landázuri de Mora, le explicó a ZENIT que estas 15 familias que participaron en la cena ya habían logrado solucionar su situación familiar.
Word of the Day
to predict