in order to think

Sometimes I got to stop thinking in order to think.
A veces tengo que parar de pensar para pensar.
Placing women at the centre in order to think about the present.
Poner a las mujeres en el centro para pensar el presente.
Instead of thinking about what to build, building in order to think.
En lugar de pensar sobre qué construir construir a fin de pensar.
See, I had to go to sleep and dream in order to think straight.
Ves, tuve que ir a dormir y soñar para pensar correctamente.
But gentlemen, you have not come here in order to think for yourselves.
Pero Uds. no han venido aquí... a pensar por sí mismos.
It needs courage in order to think.
Se necesita coraje para pensar.
Related Activities Placing women at the centre in order to think about the present.
Contenidos relacionados Actividades Poner a las mujeres en el centro para pensar el presente.
You have to surround yourself in the language in order to think in the language.
Tienes que rodearte del idioma para pensar en holandés.
But one may imagine what two hostile neighbors must outlive in order to think about mutual benefit.
Pero uno puede imaginarse lo que dos vecinos hostiles deben superar para poder pensar en el beneficio mutuo.
We now have a pause for thought, and we must use it in order to think.
Ahora vamos a hacer una pausa para reflexionar y tenemos que aprovechar ese tiempo para pensar.
A leap in the past in order to think about biodiversity, which is a very topical subject.
Un salto en el pasado para reflexionar sobre un tema de gran actualidad: la biodiversidad.
So, why shouldn't we open a debate on all these things, in order to think critically and make proposals?
Entonces, ¿cómo no abrir un debate sobre esas cosas, de manera de pensar críticamente y aportar propuestas?
So you need to use your brain in order to think where the best place to put the dynamite is.
Así que hay que usar el cerebro para pensar cuál será mejor lugar para colocar la dinamita.
Solution of these issues appeared essential in order to think of concrete and significant implementation of the Agreement.
La solución a esos problemas parecía ineludible si se quería iniciar una aplicación concreta y significativa del acuerdo.
We will delve into large, private and strange collections in order to think about what is hiding beneath the very act of collecting.
Nos perderemos en colecciones grandes, privadas, extrañas, para pensar que se esconde detrás del propio acto de coleccionar.
The light illuminates what to do, and how to apply the discriminative will in order to think, speak and act correctly.
La luz nos indica qué hacer y cómo debemos aplicar la voluntad discriminatoria para pensar, hablar y actuar adecuadamente.
But in order to think about this intelligently, the first thing we have to recognize is, there's no reason to make it totally uniform.
Pero para pensar acerca de esto inteligentemente, lo primero que debemos reconocer es que no hay razón para hacerlo totalmente uniforme.
Tony Blair is right when he asks for a break in order to think about it but this should not prevent us from giving strategic evidence.
Tony Blair tiene razón cuando pide una pausa para reflexionar pero esto no debe impedir que demos pruebas de estrategia.
In these courses, we tackle some of the essential approaches in understanding and interpreting contemporary art, in order to think in parallel to it.
En estos cursos se abordan algunos de los planteamientos fundamentales para entender e interpretar el arte actual, para pensar con él.
He gave them counsel, and language, and sight, and hearing, and a heart, in order to think.
Él les había dado el consejo, y el lenguaje, y de la vista, y el oído, y un corazón, con el fin de pensar.
Word of the Day
haunted