in a garage

Popularity
500+ learners.
Mechanic in a garage, like his dad before him.
Mecánico en un garaje, como su padre antes que él.
One doesn't park that sort of thing in a garage.
Uno no estaciona ese tipo de cosas en una cochera.
You said his car was found in a garage nearby.
Dijo que su coche fue encontrado en un aparcamiento cercano.
I worked in a garage on the outskirts of Aleppo.
Trabajé en un garaje en las afueras de Alepo.
Some guy in a garage recognised him off the news.
Un tío en un garaje le reconoció por las noticias.
Never use it in a garage or on a porch.
Nunca la use en un garaje o en un porche.
You can keep all sorts of tools in a garage.
Puedes guardar todo tipo de herramientas en un taller
While we were looking for her, she was in a garage?
¿Mientras que la estábamos buscando, ella estaba en un garaje?
We had to park in a garage down the street.
Tuvimos que aparcar en un garaje en la calle.
What kind of business do you do in a garage?
¿Qué tipo de negocios haces en un garage?
He keeps his car in a garage around back.
Mantiene su coche en un garaje a la vuelta.
Parking place in a garage included in the price.
Plaza de parking en un garaje incluido en el precio.
He sat in a garage with the engine running.
Se sentó en el garaje con el motor en marcha.
Don't want to spend my life in a garage!
¡No quiero pasar mi vida en un garage!
Parking in a garage is available for a surcharge.
El aparcamiento en garaje está disponible por un suplemento.
I'd recommend rest in a garage for a month or two.
Yo recomendaría reposo en un garaje durante un mes o dos.
The price also includes a place in a garage.
El precio también incluye un lugar de garaje.
Well, you said it was in a garage, right?
Bueno, dijiste que fue en un garaje, ¿verdad?
It all began with a small craft operation in a garage.
Todo empezó con un pequeño taller artesanal en un garaje.
I finally had to say "Oncle" and put it in a garage.
Finalmente tuve que decir "Tío" y ponerlo en un garaje.
Word of the Day
honey