in a balanced way

To join harmonica and in a balanced way is a task that needs attention and restrains.
Juntar armónica y equilibradamente es una tarea que requiere atención y mesura.
Therefore, I say 'yes' to integration and mutual opening-up, but in a balanced way.
Por ello digo "sí" a la integración y a la apertura mutua, pero comedidamente.
It is to live in a balanced way.
Se trata de vivir de una manera equilibrada.
A fourth observation: We need to approach balance in a balanced way.
Una cuarta observación: Tenemos que abordar el equilibrio con equilibrio.
Confidentiality is protected in a balanced way.
La confidencialidad queda protegida de manera equilibrada.
Its ultimate aim is the growth of the national economy in a balanced way.
Su objetivo último es el crecimiento equilibrado de la economía nacional.
We can begin by asking ourselves, does each day unfold in a balanced way?
Podemos empezar por preguntarnos, ¿Cada día se desenvuelve de una manera balanceada?
And this way one can follow the life of the ecosystem in a balanced way.
Y así puede seguir la vida del ecosistema de forma equilibrada.
This model combines presence and portability in a balanced way with high readability.
Este modelo combina la presencia y la portabilidad de una manera equilibrada con una alta legibilidad.
Was it done in a balanced way?
¿Lo ha hecho de manera equilibrada?
However, it takes into account, in a balanced way, the interests of all stakeholders.
Pero tiene en cuenta, de forma equilibrada, los intereses de todas las partes interesadas.
It strengthens the ankles and the muscles of the legs are developed in a balanced way.
Fortalece los tobillos y los músculos de las piernas se desarrollan de forma equilibrada.
Look, I've been writing quite extensively, in a balanced way, for the past 18 months.
Estuve escribiendo de manera justa y extensa, los últimos 18 meses.
In a good design, all these aspects have to be considered in a balanced way.
Un buen diseño debe tener en cuenta todos estos aspectos de una manera equilibrada.
It takes into account the environmental, economic and social aspects of forestry in a balanced way.
Tiene en cuenta de manera equilibrada los aspectos ambientales, económicos y sociales de la silvicultura.
They suffer from a difficult climate that helps the grapes ripen in a balanced way.
Sufren un clima muy duro que ayuda a que la uva madure de una forma equilibrada.
Nature offers us so much to live in a balanced way a healthy and active horse life.
La naturaleza nos ofrece tanto a vivir de manera equilibrada una vida sana y activa caballo.
Nature offers us so much to live in a balanced way a healthy and active animal life.
La naturaleza nos ofrece tanto a vivir de manera equilibrada una vida animal sano y activo.
The teaching modules are spread over the three years in a balanced way.
La repartición de los módulos de enseñanza se establece para los tres años, de manera equilibrada.
We've built them up in a balanced way and put our experiences to good use.
Los hemos acumulado de manera equilibrada y hemos hecho un buen uso de nuestra experiencia.
Word of the Day
tombstone